Descrição
Compositor: Danique Lois Robins.
Compositor: Gordon Grostedd
Compositor: Guy Smits
Compositor: Hara Narayan de Verd
Produtor: Gordon Grostedd
Mixagem: Gordon Grostedd
Letra e tradução
Original
Je denkt, je weet het zeker, maar je kent geen zekerheid.
Je vraagt me naar de toekomst. Van het verleden heb je te veel spijt.
Ik wil zeggen dat het goed komt en de liefde altijd blijft.
Ik wil je woorden wel vergeten, maar deze wond heelt niet met de tijd.
Ik wou dat ik boos kon zijn, want mijn hart breekt van de pijn. Maar jouw liefde maakt mij blind.
We zijn weer terug bij het begin.
Zoveel wegen om te gaan, maar ik krijg het niet bij jou vandaan, want jouw liefde maakt mij blind. We zijn weer terug bij het begin.
Ik sluit mijn ogen. Ik wil niets zien, want als ik kijk kleurt de wereld roze.
Dan blijkt alles wat ik dacht te zijn, niets meer uit te maken morgen.
Had je maar me zo lief was, je woorden doen geloven.
En als je echt zo verliefd was, jouw liefde meer dan beloven.
Ik wou dat ik boos kon zijn, want mijn hart breekt van de pijn.
Maar jouw liefde maakt mij blind. We zijn weer terug bij het begin.
Zoveel wegen om te gaan, maar ik krijg het niet bij jou vandaan, want jouw liefde maakt mij blind. We zijn weer terug bij af. De woorden blijven hangen.
Dit werkt toch niet meer lang?
We kunnen niet meer lager dan dit vallen en ik vind dat het tijd is. Jij zegt dat er spijt is. Zo staan wij weer. De woorden blijven hangen.
Dit werkt toch niet meer lang?
We kunnen niet meer lager dan dit vallen en ik vind dat het tijd is. Jij zegt dat er spijt is. Zo staan wij weer.
Ik wou dat ik boos kon zijn, want mijn hart breekt van de pijn.
Maar jouw liefde maakt mij blind. We zijn weer terug bij het begin.
Zoveel wegen om te gaan, maar ik krijg het niet bij jou vandaan.
Maar jouw liefde maakt mij blind. We zijn weer terug bij het begin.
Tradução em português
Você pensa, tem certeza, mas não tem certeza.
Você me pergunta sobre o futuro. Você se arrepende demais do passado.
Quero dizer que tudo ficará bem e o amor sempre permanecerá.
Quero esquecer suas palavras, mas essa ferida não cicatriza com o tempo.
Eu gostaria de poder ficar com raiva porque meu coração está partido de dor. Mas seu amor me deixa cego.
Estamos de volta ao início.
Tantos caminhos a percorrer, mas não consigo tirar isso de você, porque seu amor me deixa cego. Estamos de volta ao início.
Fecho os olhos. Não quero ver nada, porque quando olho o mundo fica rosa.
Então, tudo o que pensei que fosse não importaria amanhã.
Se ao menos você tivesse sido tão gentil, me tivesse feito acreditar em suas palavras.
E se você estivesse realmente apaixonado, seu amor seria mais do que prometido.
Eu gostaria de poder ficar com raiva porque meu coração está partido de dor.
Mas seu amor me deixa cego. Estamos de volta ao início.
Tantos caminhos a percorrer, mas não consigo tirar isso de você, porque seu amor me deixa cego. Estamos de volta à estaca zero. As palavras ficam.
Isso não vai funcionar por muito mais tempo, não é?
Não podemos cair mais do que isso e acho que chegou a hora. Você diz que há arrependimento. É assim que estamos novamente. As palavras ficam.
Isso não vai funcionar por muito mais tempo, não é?
Não podemos cair mais do que isso e acho que chegou a hora. Você diz que há arrependimento. É assim que estamos novamente.
Eu gostaria de poder ficar com raiva porque meu coração está partido de dor.
Mas seu amor me deixa cego. Estamos de volta ao início.
Tantos caminhos a percorrer, mas não consigo arrancar isso de você.
Mas seu amor me deixa cego. Estamos de volta ao início.