Mais músicas de Coez
Descrição
Quando a vida cheira a sol e os pensamentos a vento fresco, tudo ao redor fica um pouco mais leve. Mesmo as paredes antigas parecem mais amigáveis se houver risos nelas e não for preciso correr para lugar nenhum. O mundo parece justo: dinheiro é apenas dinheiro, Milão é uma cidade bastante agradável, e a solidão não é de forma alguma um castigo se você souber estar em paz consigo mesmo. Nesses sons está aquele momento antes do verão, quando tudo ainda está por vir, mas você já sente que está bom. Dá vontade de tirar a poeira da alma, abrir a janela, respirar o ar e, talvez, ir para o mar só porque sim. Às vezes, nada de especial acontece, mas o coração fica tranquilo, leve e quase sempre bonito.
Letra e tradução
Original
È quasi sempre bello se dal buio arriva il giorno
È bello se le nuvole sono solo un contorno
A volte è bello avere diciott'anni
È bello se mi chiami, è bello se rimani
È bello se rimandi un po' quando stai per venire
Ha un fascino più forte tutto ciò che può finire
"Li hai visti i nuovi euro da 20?" Boh, che dire?
I soldi sono sempre belli, erano belle anche le lire
È bella questa stanza pure se ci sto da solo
È bello questo hangover visto che oggi non lavoro
È bello se scopiamo al buio e invece fuori è giorno
È sempre bello averti intorno
Oggi voglio andare al mare
Anche se non è bello
Oggi sai che voglio fare
Fare come quando piove e io mi scordo l'ombrello
Capisci i sentimenti quando te li fanno a pezzi
È bello rimettere insieme i pezzi
Vedere che alla fine stanno in piedi anche da soli
È bello stare insieme, saper stare da soli
È bello essere il primo, bello andare lontano
Stamattina col sole era bella anche Milano
E tu che abbassi gli occhi quando dico che sei sempre più bella
Sei sempre più bella
Oggi voglio andare al mare
Anche se non è bello
Oggi sai che voglio fare
Fare come quando piove e io mi scordo l'ombrello
Ma fuori com'è?
Come lo volevi
Dietro le serrande il sole
Ma fuori com'è?
Con me e te
Quasi sempre bello eppure
Oggi voglio andare al mare
Anche se non è bello
Oggi sai che voglio fare
Fare come quando piove e io mi scordo l'ombrello
Oggi voglio andare al mare
Anche se non è bello
Oggi sai che voglio fare
Fare come quando piove e io mi scordo l'ombrello
Là fuori com'è?
Come me e te
Non sempre bello eppure
Tradução em português
Quase sempre é lindo se o dia vem da escuridão
É bom se as nuvens forem apenas um contorno
Às vezes é bom ter dezoito anos
É bom se você me ligar, é bom se você ficar
É bom se você adiar um pouco quando estiver prestes a gozar
Qualquer coisa que possa acabar tem um apelo mais forte
“Você viu os novos 20 euros?” Bem, o que posso dizer?
O dinheiro é sempre lindo, até as liras eram lindas
Este quarto é lindo mesmo se eu estiver sozinho nele
Essa ressaca é legal já que não estou trabalhando hoje
É bom transarmos no escuro e em vez disso é dia lá fora
É sempre bom ter você por perto
Hoje eu quero ir à praia
Mesmo que não seja legal
Hoje você sabe o que eu quero fazer
Faça como quando chove e eu esqueço meu guarda-chuva
Você entende os sentimentos quando eles os separam
É bom juntar as peças novamente
Vendo que no final eles ficam sozinhos
É bom estar junto, saber ficar sozinho
É bom ser o primeiro, é bom ir longe
Esta manhã com sol Milão também estava linda
E você que baixa os olhos quando eu digo que você está cada vez mais linda
Você está cada vez mais linda
Hoje eu quero ir à praia
Mesmo que não seja legal
Hoje você sabe o que eu quero fazer
Faça como quando chove e eu esqueço meu guarda-chuva
Mas como é lá fora?
Como você queria
Atrás das venezianas o sol
Mas como é lá fora?
Comigo e você
Quase sempre lindo e ainda assim
Hoje eu quero ir à praia
Mesmo que não seja legal
Hoje você sabe o que eu quero fazer
Faça como quando chove e eu esqueço meu guarda-chuva
Hoje eu quero ir à praia
Mesmo que não seja legal
Hoje você sabe o que eu quero fazer
Faça como quando chove e eu esqueço meu guarda-chuva
Como é lá fora?
Como você e eu
Nem sempre bonito e ainda assim