Mais músicas de Izi
Descrição
O trem vai para algum lugar distante, e os pensamentos, como malas sem alça, arrastam-se atrás, parecendo que eu deveria deixar ir, mas é uma pena. O mundo passa lá fora, enquanto dentro há uma discussão silenciosa entre quem quer parecer forte e quem só quer respirar fundo. Tudo parece estar de acordo com o plano: novas cidades, novos rostos, e o hábito de estar "na estrada" tornou-se algo como uma armadura. Só sob ela ainda vive quem sonhava voar, mas agora prefere simplesmente não cair. Uma sensação paradoxalmente calma, como se a vida realmente tivesse ensinado a ficar de pé sem dramas desnecessários. Jeans em vez de ternos caros, honestidade em vez de poses. Não é preciso ser alguém para ser você mesmo, mesmo que para isso seja preciso fingir confiança.
Letra e tradução
Original
Eh, eh, eh, easy.
Uè, uè, uè, uè, uè, uè, uè, uè, uè.
Filtra la luce dall'alto e sembra quasi bello.
Non mi piace ma un cazzo, ma stamattina è diverso. Cosa mi gira il cervello?
Ruota non gira se penso già male, pensa che ho il mare che dove ci lascia affogare le pare così ci chiariamo.
Ogni accento ha il suo posto, ogni aceto ha il suo mosto.
Ho il diabete ed è un mostro.
Foglie secche nel bosco, scricchiolii nel corso.
Quando ci separiamo, ritornare a casa quando il sole cala piano e dopo i bandire di tavole, strade, sparire, tornare, fuggire, morire per vivere meglio, per vivere in tempo, per vivere nel tempo, per vivere nel tempo sul serio.
Le macchine in mezzo, le mani col medio, le raffiche, il vento, rimani o rimedio, rimari che ho dietro, rivali che freno, rivalse di amici che ho carico dietro.
Non ti sento da giorni e sono in viaggio da solo e non pretendo che torni, ma nemmeno che volo perché quando plano dall'alto vedo il mondo davvero, tu vai piano, io parto, tanto già lo sapevo che se qualcuno mi dà la forza, fra, mi rafforzo così, fai.
E nessuno mi dà la forza ma me la cavo così tra vesto le vesti di uomini chic nei sogni ma nella realtà vesto jeans, non scendo con sci ma esco con chi dimostra di sapermi capire appieno.
Io pensavo a me e a te, stesi nudi nel letto.
Le coperte non le voglio perché coprono l'orgoglio, quindi prendo da te e tu prendi da me come fosse il nostro giorno, come stessimo sparendo in un secondo io e te.
In ritardo di mesi affitto, mi ricordo di me da piccolo.
Ogni cosa che vorrei non ce l'ho, ogni rosa che vende ha vinto, ogni posa che scatti è peso, ogni cosa che spacchi è nero, ogni canna che faccio è un problema in meno, ogni volta che spacco, mi spacco sul serio.
Si mangia ma mangiar da solo mi stanca come ogni volta da solo in sta stanza, immerso nel buio, quintali di carta pesta, bestia calda, la mia palestra di note, di notte la fronte si bagna, ma chi se ne fotte dell'acqua?
La lacrima in viso se incido, sorrido se spacca, se è 'st'acqua non devo pagarla.
E non sei come me, non hai dormito in stazione con me, non hai chiamato gli amici per sapere se c'era un letto, anche bruciato, anche malmesso.
Non ho mai messo un soldo, fra, solo perché non l'avevo.
E non c'è pronto soccorso, solo la luce che arriva dal cielo.
E non ti sento da giorni e sono in viaggio da solo e non pretendo che torni, ma nemmeno che volo perché quando plano dall'alto vedo il mondo davvero, tu vai piano, io parto, tanto già lo sapevo che se qualcuno mi dà la forza, fra, mi rafforzo così, fai.
E nessuno mi dà la forza ma me la cavo così tra vesto le vesti di uomini chic nei sogni ma nella realtà vesto jeans, non scendo con sci ma esco con chi dimostra di sapermi capire appieno.
Io pensavo a me e a te, stesi nudi nel letto.
Le coperte non le voglio perché coprono l'orgoglio, quindi prendo da te e tu prendi da me come fosse il nostro giorno, come stessimo sparendo in un secondo io e te.
Eh, eh, eh, easy. Uè, uè, uè, uè, uè, uè, uè, uè, uè.
Tradução em português
Ei, ei, ei, fácil.
Ei, uau, uau, uau, uau, uau, uau, uau, uau.
Ele filtra a luz de cima e quase fica lindo.
Eu não gosto disso, mas esta manhã é diferente. O que está virando meu cérebro?
A roda não gira se já penso mal, penso que tenho o mar que onde nos deixa afogar parece para nos esclarecermos.
Cada sotaque tem o seu lugar, cada vinagre tem o seu mosto.
Eu tenho diabetes e é um monstro.
Folhas secas na mata, rangidos no percurso.
Quando nos separamos, voltamos para casa quando o sol se põe lentamente e depois do banimento das mesas, das ruas, desaparecemos, voltamos, escapamos, morremos para viver melhor, para viver no tempo, para viver no tempo, para viver no tempo a sério.
Os carros do meio, as mãos com os dedos médios, as rajadas, o vento, fica ou remedia, rimas que tenho atrás, rivais que travo, vingança de amigos que tenho atrás.
Faz dias que não tenho notícias suas e estou viajando sozinho e não espero que você volte, nem mesmo que voe porque quando eu planeio lá de cima eu realmente vejo o mundo, você vai devagar, eu vou embora, eu já sabia que se alguém me der forças, mano, eu vou me fortalecer assim, você faz.
E ninguém me dá forças mas eu passo assim, visto roupa de homem chique nos sonhos mas na realidade uso jeans, não desço de esquis mas saio com quem demonstra que me entende plenamente.
Pensei em você e eu, deitados nus na cama.
Não quero cobertores porque cobrem o orgulho, então eu tiro de você e você tira de mim como se fosse o nosso dia, como se você e eu estivéssemos desaparecendo em um segundo.
Com meses de atraso no aluguel, lembro-me de quando era criança.
Não tenho tudo que quero, cada rosa que vende ganhou, cada pose que você faz é peso, tudo que você arrasa é preto, cada baseado que eu faço é um problema a menos, cada vez que eu arraso, eu arraso mesmo.
Comemos, mas comer sozinho me cansa como toda vez que estou sozinho neste quarto, imerso no escuro, toneladas de papel machê, besta quente, meu ginásio de anotações, à noite minha testa fica molhada, mas quem se importa com água?
A lágrima no rosto se eu cortar, eu sorrio se quebrar, se for dessa água não tenho que pagar.
E você não é como eu, não dormiu na delegacia comigo, não ligou para os amigos para saber se tinha cama, mesmo que queimada, mesmo que ruim.
Nunca coloquei um centavo, mano, só porque não tinha.
E não há primeiros socorros, apenas a luz que vem do céu.
E faz dias que não tenho notícias suas e estou viajando sozinho e não espero que você volte, nem mesmo que voe porque quando eu planeio lá de cima eu realmente vejo o mundo, você vai devagar, eu vou embora, eu já sabia que se alguém me der força, mano, eu me fortaleço assim, você faz.
E ninguém me dá forças mas eu passo assim, visto roupa de homem chique nos sonhos mas na realidade uso jeans, não desço de esquis mas saio com quem demonstra que me entende plenamente.
Pensei em você e eu, deitados nus na cama.
Não quero cobertores porque cobrem o orgulho, então eu tiro de você e você tira de mim como se fosse o nosso dia, como se você e eu estivéssemos desaparecendo em um segundo.
Ei, ei, ei, fácil. Ei, uau, uau, uau, uau, uau, uau, uau, uau.