Mais músicas de Cesare Cremonini
Descrição
Como se a noite tivesse decidido durar um pouco mais do que deveria. O ar já está cansado, mas quente, e alguém ainda me segura pela mão, sem soltar, como se essa fosse a maneira de não me perder na escuridão. As ondas sussurram que você pode soltar o controle e simplesmente flutuar, sem perguntar para onde. E é verdade, o cansaço fica mais leve quando há alguém por perto por quem tudo isso "ainda não é o fim". A música soa como um lembrete: mesmo quando parece que a luz se apagou, é possível aprender a ver na penumbra. Onde o silêncio fala mais alto que as palavras, e um simples "abrace" é quase uma oração.
Letra e tradução
Original
Anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo per navigare nel buio
Che tanto è facile abbandonarsi alle onde
Che s'infrangono su di noi, mhm-mhm
Dimmi dove sei, vorrei parlarti
Di tutte quelle cose che ho mandato già in fumo
Per colpa della solitudine non l'ho mai detto a nessuno
A nessuno tranne che a te
Questa sera sei bellissima
Se lo sai che non è finita, abbracciami
E anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo per navigare nel buio
Che tanto è facile abbandonarsi alle onde
Che s'infrangono su di noi
Dimmi come stai, perché non parli?
Ora tienimi con te, la tua mano nel buio
Guarisce la mia solitudine, non l'ho mai chiesto a nessuno
A nessuno tranne che a te
Questa sera sei bellissima
Se lo sai che non è finita, abbracciami
Anche se penserai che non è poetica
Questa vita ci ha sorriso e lo sai
Non è mai finita, abbracciami
Abbracciami, abbracciami
(Anche quando poi saremo stanchi)
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi (life is beautiful)
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi (ground floor)
(Troveremo il modo) (goodbye)
(Bye bye)
(First floor)
(Goodbye)
(Life is beautiful)
(Second floor)
(Goodbye)
(Fourth floor)
(Sixth floor)
(Eighth floor)
(Ninth floor)
(Life is beautiful)
(Tenth floor)
(Life is beautiful)
(Life is beautiful)
Tradução em português
Mesmo quando estamos cansados
Encontraremos uma maneira de navegar na escuridão
É tão fácil abandonar-se às ondas
Batendo em nós, mhm-mhm
Diga-me onde você está, eu gostaria de falar com você
De todas essas coisas que eu já mandei fumaça
Por causa da solidão eu nunca contei a ninguém
Para ninguém além de você
Você está linda esta noite
Se você sabe que não acabou, me abrace
E mesmo quando estamos cansados
Encontraremos uma maneira de navegar na escuridão
É tão fácil abandonar-se às ondas
Esse acidente em nós
Diga-me como você está, por que não fala?
Agora me mantenha com você, sua mão no escuro
Cura minha solidão, nunca perguntei a ninguém
Para ninguém além de você
Você está linda esta noite
Se você sabe que não acabou, me abrace
Mesmo se você achar que não é poético
Esta vida sorriu para nós e você sabe disso
Nunca acaba, me abrace
Abrace-me, abrace-me
(Mesmo quando estamos cansados)
Nós encontraremos uma maneira
Mesmo quando estamos cansados
Nós encontraremos uma maneira
Mesmo quando estamos cansados
Nós encontraremos uma maneira
Mesmo quando estamos cansados
Nós encontraremos uma maneira
Mesmo quando estamos cansados (a vida é linda)
Nós encontraremos uma maneira
Mesmo quando estamos cansados
Nós encontraremos uma maneira
Mesmo quando estamos cansados (térreo)
(Encontraremos um jeito) (adeus)
(Tchau, tchau)
(Primeiro andar)
(Adeus)
(A vida é linda)
(Segundo andar)
(Adeus)
(Quarto andar)
(sexto andar)
(Oitavo andar)
(Nono andar)
(A vida é linda)
(Décimo andar)
(A vida é linda)
(A vida é linda)