Mais músicas de Pinguini Tattici Nucleari
Descrição
Às vezes, as pessoas se separam não porque estão mal, mas porque as órbitas se divergiram. Restaram apenas os hábitos aleatórios de ligar para o número antigo, lembrar de sabores, coincidências engraçadas. As lembranças se tornam como fotografias antigas, um pouco vergonhosas de guardar, mas também uma pena de jogar fora. Tudo soa como a trilha sonora de um filme em que o herói finalmente alcançou seu sonho, mas sem a heroína principal. A aurora boreal na imaginação, mas na realidade, exaustão e solidão no apartamento. Mas mesmo disso se pode compor uma tristeza delicada: sobre aqueles que um dia te conheceram melhor do que ninguém, e sobre o seu eu anterior, que acreditava que juntos poderiam voar até a Islândia.
Letra e tradução
Original
Ci siamo separati
Come due pianeti senza gravità
Come amici dopo l'università
Sì, come due fratelli per l'eredità
Ci siamo confidati mille sogni
Ed ora siamo a punto e a capo
A raccontarli a gente a cui non frega un cazzo
Spero tu almeno uno l'abbia realizzato (ah no?)
Volevo nord e cercavi il sud
Correnti opposte, ma stesso mood
Hai chiesto il dolce, ero l'amuse-bouche
Ti tiravo su, su, su
Ti chiamo ancora, ma non lo sai
Sul vecchio numero di anni fa
Ma l'hai cambiato, non ci sei più
E fa tu-tu-tu (tu-tu-tu)
Ma tu ci pensi mai
Alle cose che io so di te
E che adesso non servono a niente?
Ma di me cos'è che sai?
Che piacevo a tua mamma?
Che credevo nel karma?
E sognavo di andare in Islanda, in Islanda?
Un auto a noleggio con dentro solo un disco dei Sigur Rós
Il vento che ci spinge lungo la Ring Road
Lo squalo disegnato sopra la t-shirt
E sì, però poi mi sveglio e sono ancora qui nel mio monolocale
Lo smog al posto dell'aurora boreale
I tuoi sogni che non mi lasciano più in pace
(Non mi lasciano più in pace)
Io Holly e Benji, tu Sailor Moon
Storie opposte, ma stesso mood
Cercavo il cielo nei tuoi occhi blu
Mi tiravi su, su, su
Ho due biglietti per dove vuoi
Sarebbe bello tornare in noi
Ti chiamo ancora, non ci sei più
E fa tu-tu-tu (tu-tu-tu)
Ma tu ci pensi mai
Alle cose che io so di te
E che adesso non servono a niente?
Ma di me cos'è che sai?
Che piacevo a tua mamma?
Che credevo nel karma?
E sognavo di andare in Islanda?
Forse vicini col tempo saremmo finiti ad odiarci
Ferirci per noia e chiedere all'altro,"Che cosa c'è?"
Al tuo vecchio numero ora risponde un'agenzia di viaggi
E finalmente io vado in Islanda, ma senza di te
Ma tu ci pensi mai
Alle cose che io so di te
E che adesso non servono a niente?
Ma di me cos'è che sai?
Che piacevo a tua mamma?
Che credevo nel karma?
E sognavo di andare in Islanda, in Islanda?
Tradução em português
Nós nos separamos
Como dois planetas sem gravidade
Como amigos depois da universidade
Sim, como dois irmãos pela herança
Confiamos mil sonhos um ao outro
E agora estamos no fim da linha
Para contá-los para pessoas que não se importam
Espero que você tenha feito pelo menos um (ah, não?)
Eu queria o norte e você estava procurando o sul
Correntes opostas, mas mesmo humor
Você pediu sobremesa, eu era o amuse-bouche
Eu estava puxando você para cima, para cima, para cima
Vou te ligar de novo, mas você não sabe disso
No antigo número de anos atrás
Mas você mudou, você não está mais lá
E vai você-você-você (você-você-você)
Mas você já pensou sobre isso
Para as coisas que sei sobre você
E agora eles não servem para nada?
Mas o que você sabe sobre mim?
O que sua mãe gostou?
Que eu acreditava em carma?
E eu sonhei em ir para a Islândia, para a Islândia?
Um carro alugado com apenas um registro Sigur Rós dentro
O vento nos empurrando ao longo do anel viário
O tubarão desenhado na camiseta
E sim, mas então eu acordo e ainda estou aqui no meu estúdio
Smog em vez da aurora boreal
Seus sonhos que não me deixam mais em paz
(Eles não me deixam mais sozinho)
Eu Holly e Benji, sua Sailor Moon
Histórias opostas, mas mesmo humor
Eu estava procurando o céu em seus olhos azuis
Você me puxou para cima, para cima, para cima
Tenho dois ingressos para onde você quiser
Seria bom voltar para nós mesmos
Eu te ligo de novo, você não está mais aqui
E vai você-você-você (você-você-você)
Mas você já pensou sobre isso
Para as coisas que sei sobre você
E agora eles não servem para nada?
Mas o que você sabe sobre mim?
O que sua mãe gostou?
Que eu acreditava em carma?
E eu sonhei em ir para a Islândia?
Talvez com o tempo teríamos acabado nos odiando
Nos machucamos por causa do tédio e perguntamos ao outro: "O que é isso?"
Seu número antigo agora é atendido por uma agência de viagens
E finalmente vou para a Islândia, mas sem você
Mas você já pensou sobre isso
Para as coisas que sei sobre você
E agora eles não servem para nada?
Mas o que você sabe sobre mim?
O que sua mãe gostou?
Que eu acreditava em carma?
E eu sonhei em ir para a Islândia, para a Islândia?