Mais músicas de Nikbinler
Descrição
Como se o outono tivesse decidido falar com voz humana, suave mas teimosa. O ar cheira a pedra molhada, e a luz da lua se esconde nos olhos alheios, como se tivesse vergonha de olhar diretamente. Tudo ao redor respira perdas não amargas, mas inevitáveis, como a respiração entre as palavras que ninguém disse. A música rola como uma gota de chuva no vidro: primeiro leve, depois mais pesada, até cair junto com a lembrança. Em cada som, a frieza de Eylül, em cada acorde, o cansaço de que tanto o amor, quanto a dor e a própria vida sempre retornam ao lugar onde tudo começou.
Letra e tradução
Original
Ay bulutta saklanır
Eylül gözlerine doğdu gece.
Ay bulutta saklanır Eylül gözlerine doğdu gece.
Hüzün öyle derin iklimlerde, bir kelime bin bir hece.
Hüzün öyle derin iklimlerde, bir kelime bin bir hece.
Köşe başlarında, ilk gözyaşlarında, bir eylül yağmuru sun, ıslak şehir taşlarında.
Köşe başlarında, ilk gözyaşlarında, bir eylül yağmuru sun, ıslak şehir taşlarında.
Bir sevdadır şu hayat, ağrısı yürek çarpıntılarında.
Bir sevdadır şu hayat, ağrısı yürek çarpıntılarında.
Gün gün eksilirsin kendinden, bir eylül denizinin çırpıntılarında.
Gün gün eksilirsin kendinden, bir eylül denizinin çırpıntılarında.
Mezar taşlarında, urgan uçlarında, bir eylül zedesin sen, ay bulaşmış da başlarında.
Mezar taşlarında, urgan uçlarında, bir eylül zedesin sen, ay bulaşmış da başlarında.
Tradução em português
A lua está escondida na nuvem
A noite de setembro amanheceu em seus olhos.
A lua se esconde nas nuvens, setembro surgiu aos seus olhos à noite.
A tristeza está em climas tão profundos que uma palavra tem mil e uma sílabas.
A tristeza está em climas tão profundos que uma palavra tem mil e uma sílabas.
Nas esquinas, nas primeiras lágrimas, oferece uma chuva de setembro sobre as pedras molhadas da cidade.
Nas esquinas, nas primeiras lágrimas, oferece uma chuva de setembro sobre as pedras molhadas da cidade.
Esta vida é um amor, sua dor está nas palpitações do coração.
Esta vida é um amor, sua dor está nas palpitações do coração.
Você se perde dia após dia, nas agitações do mar de setembro.
Você se perde dia após dia, nas agitações do mar de setembro.
Vocês são uma contusão de setembro nas lápides, nas pontas das cordas, e a lua está manchada em suas cabeças.
Vocês são uma contusão de setembro nas lápides, nas pontas das cordas, e a lua está manchada em suas cabeças.