Descrição
O amor, nesse som, não é um flash, mas uma manhã tranquila e confiante após uma longa noite de dúvidas. Como se o mundo finalmente tivesse respirado fundo, parado de oscilar entre "tudo está errado" e "nada está certo" e simplesmente acreditado que as coisas podem ser de verdade. Na voz não há entusiasmo fingido, apenas gratidão, calma e luminosa como uma oração antes do amanhecer. Em cada acorde sente-se a confiança de alguém que parou de procurar provas e simplesmente vive nesse calor. Sem juramentos grandiosos, apenas uma promessa dita com o coração. E por isso tudo soa ainda mais honesto: como se a própria vida finalmente tivesse encontrado um lar.
Letra e tradução
Original
I praise the Lord for sending me you my love. Your final home is here with me.
And I'm here with you. Now let me let you know.
You've opened my heart. I was only thinking that love was wrong.
But everything was changed when you came along. Oh.
And there's a couple words I want to say.
For the rest of my life, I'll be with you.
I'll stay by your side, always and true. Till the end of my time.
I'll be loving you, loving you. For the rest of my life, through days and nights. I thank
Allah for opening my eyes. Now and forever I,
I'll be there for you.
I know it deep in my heart.
I feel so blessed when I think of you.
And I ask Allah to bless all we do.
You're my wife and my friend and my strength.
And I pray we two together till the end.
Found love, I found myself, I feel so strong.
Yes, everything was changed when you came along. Oh.
And there's a couple words I want to say.
For the rest of my life, I'll be with you.
I'll stay by your side, always and true. Till the end of my time.
I'll be loving you, loving you.
For the rest of my life, through days and nights. I thank Allah for opening my eyes.
Now and forever I,
I'll be there for you.
-I know it deep in my heart.
-Досым меніңді, тұяңға тыңда.
Өткен шықсың сені, өткен шықсың сені.
Мен жаралымды, мас етің мені.
Өз дүниесіңде, өзіңмен.
Бір өмір сенімен, сөйлегім мені. Мен сен жанымда, сенім менімен.
-Денедім, алладым, денеңе.
-Істеріңе, -махаббатты сені. -Бір өмір сенімен, сөйлегім мені.
Мен сен жанымда, сенім менімен.
Денедім, алладым, жаным мені. Өткен дүние, өткен дүние.
Мен сенімен.
Tradução em português
Louvo ao Senhor por me enviar meu amor. Sua última casa está aqui comigo.
E estou aqui com você. Agora deixe-me informá-lo.
Você abriu meu coração. Eu só estava pensando que o amor estava errado.
Mas tudo mudou quando você apareceu. Oh.
E há algumas palavras que quero dizer.
Pelo resto da minha vida, estarei com você.
Ficarei ao seu lado, sempre e de verdade. Até o fim do meu tempo.
Eu estarei amando você, amando você. Pelo resto da minha vida, durante dias e noites. eu agradeço
Alá por abrir meus olhos. Agora e para sempre eu,
Eu estarei lá para você.
Eu sei disso no fundo do meu coração.
Eu me sinto tão abençoado quando penso em você.
E peço a Allah que abençoe tudo o que fazemos.
Você é minha esposa, minha amiga e minha força.
E rezo para que nós dois fiquemos juntos até o fim.
Encontrei o amor, me encontrei, me sinto tão forte.
Sim, tudo mudou quando você apareceu. Oh.
E há algumas palavras que quero dizer.
Pelo resto da minha vida, estarei com você.
Ficarei ao seu lado, sempre e de verdade. Até o fim do meu tempo.
Eu estarei amando você, amando você.
Pelo resto da minha vida, durante dias e noites. Agradeço a Allah por abrir meus olhos.
Agora e para sempre eu,
Eu estarei lá para você.
-Eu sei disso no fundo do meu coração.
-Досым меніңді, тұяңға тыңда.
ڨткен шықсың сені, کткен шықсың сені.
Meu bem, mas isso é meu.
���������������������������������������������������������, ��������
É um exemplo, eu sei. Meu último ano, meu último mês.
-Денедім, алладым, денеңе.
-Істеріңе, -махаббатты сені. -Бір کмір сенімен, сенйлегім мені.
Meu último ano, meu último mês.
Денедім, алладым, жаным мені. ��������������������������������������������� �����
Meu sonho.