Mais músicas de TonyPitony
Descrição
A voz desliza pelas linhas com um meio sorriso, como se alguém estivesse piscando e imediatamente se justificando: "Não sou racista, só gosto". O clima é misto e leve, como um bilhete que simultaneamente confessa preferências, brinca com humor negro e discute calmamente formas de acerto de contas "no escuro". O jogo de palavras funciona como um pequeno truque, desviando das conclusões diretas e deixando espaço para um sorriso. A melodia parece inserir um verso de futebol no meio da sala: a menção à "Juve" não é percebida como uma ostentação, mas como um detalhe do traje, brilhante e um pouco irônico. No final, não resulta em uma declaração pomposa, mas em uma confissão calorosa, um pouco coquete, que ao mesmo tempo ri e se observa de fora.
Letra e tradução
Original
Ehi!
Mi piacciono le nere, non sono razzista
Il nero non è più un colore che mi rattrista
Mi piacciono le nere (le nere), non sono banale, no
Finalmente sarò io quello che si farà schiavizzare
Ha un fratello fortissimo a calcio
Una vera punta di sfondamento
Ed un giorno sarà titolare pure in Serie A
Lei (lei) sa (sa)
Capire il black humor (uh)
Lei (lei) sa (sa)
Farsi pagare in nero (uh)
Lei (lei) sa (sa)
Che insieme siamo la Juve
Ma non rubiamo mai se no lei passa i guai
Mi piacciono le nere (le nere)
È un dato di fatto (uh)
Non sono più scaramantico
Passo pure col gatto (miao, miao, miao, miao)
Mi piacciono le nere
Non c'è niente di male, no
L'amore ha un colore che non si può mai disegnare, mmh
Ha un fratello fortissimo a calcio
Una vera punta di sfondamento
Ed un giorno sarà titolare pure in Serie A
Lei (lei) sa (sa)
Capire il black humor (uh)
Lei (lei) sa (sa)
Farsi pagare in nero (uh)
Lei (lei) sa (sa)
Che insieme siamo la Juve
Ma non rubiamo mai se no lei passa i guai
Mi piacciono le nere
Mi piacciono le nere (mi piacciono le nere)
(Mi piacciono le nere)
Mi piacciono le nere, le nere, le ne
Mi piacciono le nere, ne-ne-ne-ne-ne
Mi piacciono, piacciono, piacciano le nere, oh
Mi piacciono le nere, mmh
Mi piacciono le ne-ne-ne-ne-ne-ne (mi piacciono le nere)
(Mi piacciono le nere) oh
Mi piacciono le ne (mi piacciono le nere)
Uh-uh-uh-uh-ah-ah-ah-ah (mi piacciono nere, ah)
Oh, mi piaccione le nere (le ne-ne-ne-ne-ne)
Tradução em português
Ei!
Gosto de mulheres negras, não sou racista
Preto não é mais uma cor que me deixa triste
Eu gosto de mulher negra (mulheres negras), não sou banal, não
Finalmente serei eu quem será escravizado
Ele tem um irmão que é muito bom no futebol
Um verdadeiro avanço
E um dia ele também será titular na Série A
Ela (ela) sabe (sabe)
Compreendendo o humor negro (uh)
Ela (ela) sabe (sabe)
Sendo pago por baixo da mesa (uh)
Ela (ela) sabe (sabe)
Que juntos somos Juve
Mas nunca roubamos, caso contrário ela terá problemas
Eu gosto de garotas negras (garotas negras)
É um fato (uh)
Não sou mais supersticioso
Vou até passar com o gato (miau, miau, miau, miau)
Eu gosto dos pretos
Não há nada de errado com isso, não
O amor tem uma cor que nunca pode ser desenhada, mmh
Ele tem um irmão que é muito bom no futebol
Um verdadeiro avanço
E um dia ele também será titular na Série A
Ela (ela) sabe (sabe)
Compreendendo o humor negro (uh)
Ela (ela) sabe (sabe)
Sendo pago por baixo da mesa (uh)
Ela (ela) sabe (sabe)
Que juntos somos Juve
Mas nunca roubamos, caso contrário ela terá problemas
Eu gosto dos pretos
Eu gosto de garotas negras (eu gosto de garotas negras)
(eu gosto dos pretos)
Eu gosto de preto, preto, ne
Eu gosto de garotas negras, ne-ne-ne-ne-ne
Eu gosto, gosto, gosto de mulheres negras, oh
Eu gosto dos pretos, mmh
Eu gosto de ne-ne-ne-ne-ne-ne (eu gosto dos pretos)
(Eu gosto dos pretos) ah
Eu gosto dos pretos (eu gosto dos pretos)
Uh-uh-uh-uh-ah-ah-ah-ah (eu gosto deles pretos, ah)
Oh, eu gosto dos pretos (ne-ne-ne-ne-ne)