Mais músicas de Nalya
Descrição
Produtor: CAID Vocal: Nalia Compositor: Aleyna Saraydaroğlu Letrista: Aleyna Saraydaroğlu
Letra e tradução
Original
Hm, ah, wir war'n gar nichts
Uyandım
Her yer karanlık
Her şey yalandı
Yaşanan yaşandı
Was du von mir denkst, ist mir heut egal
Denn ich war immer nur die zweite Wahl
Und wenn du mir tief in die Augen sahst
Dann wusst ich, dass es keine Liebe war
Arıyorum, ağlıyorum, anlıyorum
Bundan sonra yaralarımı tek başıma, kendi kendime sarıyorum
Her şey yalandı, anladım, bırak, sensiz de yaşarım
Denn deine Liebe hat versagt, und wenn du wieder mal sagst
Dass ich dir fehl, dann lügst du, kein Satz traf mich
Sag mir, spürst du? Wir war'n gar nichts
Und als ich blieb, wollt ich geh'n, mit dir war ich niemals frei
Du konntest mich auch nie versteh'n, was Liebe ist, bracht ich dir bei
Und du hast auch nie meinen Wert erkannt
Bis ich aus dem Nichts verschwand
Durmuyorum, bilmiyorum, deniyorum
Bundan sonra yaralarımı tek başıma, kendi kendime sarıyorum
Her şey yalandı, anladım, bırak, sensiz de yaşarım
Denn deine Liebe hat versagt, und wenn du wieder mal sagst
Dass ich dir fehl, dann lügst du, kein Satz traf mich
Sag mir, spürst du? Wir war'n gar nichts
Sag mir, spürst du? Wir war'n gar nichts
Oh, wir war'n gar nichts
Wir war'n-
Mh, wir war'n gar nichts
Tradução em português
Hm, ah, não éramos nada
Uyandim
Aqui está o seu karanlik
Seu şey yalandı
Yaşanan yaşandı
Eu não me importo com o que você pensa de mim hoje
Porque eu sempre fui apenas a segunda escolha
E quando você olhou profundamente nos meus olhos
Então eu sabia que não era amor
Arıyorum, ağlıyorum, anlıyorum
Bundan sonra yaralarımı tek başıma, kendi kendime sarıyorum
Her şey yalandı, anladım, bırak, sensiz de yaşarım
Porque seu amor falhou, e se você disser de novo
Que sinto sua falta, então você mente, nem uma única frase me atingiu
Diga-me, você sente? Nós não éramos nada
E quando eu fiquei, eu queria ir embora, com você eu nunca fui livre
Você também nunca poderia me entender, eu te ensinei o que é o amor
E você também nunca soube o meu valor
Até que eu desapareci do nada
Durmuyorum, bilmiyorum, deniyorum
Bundan sonra yaralarımı tek başıma, kendi kendime sarıyorum
Her şey yalandı, anladım, bırak, sensiz de yaşarım
Porque seu amor falhou, e se você disser de novo
Que sinto sua falta, então você mente, nem uma única frase me atingiu
Diga-me, você sente? Nós não éramos nada
Diga-me, você sente? Nós não éramos nada
Oh, nós não éramos nada
Nós estávamos-
Mh, não éramos nada