Mais músicas de Portugal. The Man
Descrição
No corpo eletricidade, nos pensamentos um pouco de caos e muita energia. Parece que um mecanismo de mola se instalou dentro de mim, girando ao ritmo da batida enquanto a mente finge que está tudo sob controle. Mas assim que o ritmo estala os dedos, já é tarde. Todo o corpo lembra como é ser vivo, ousado, um pouco imprudente. A música pulsa como um velho hábito do qual já era hora de se livrar, mas não deu, era bom demais sentir-se um infrator das regras. Mesmo que a rebelião agora não seja pela revolução, mas pelo próprio barato, quando o coração bate "toc-toc" sob 1966 e tudo ao redor se torna um pouco menos sério. PRODUTORA: PRETTYBIRD Diretor: Ian Schwartz Produtor executivo: Derek Richmond Diretor: fourclops ;) Produtor Executivo: Candice Dragonas Diretor de Fotografia: Michael Reagen Produtor de Linha: Judy Craig Primeiro Operador: Eric Macy Coordenador de Produção: Richard Tysen Segundo Operador: Peggy Knobel Diretor: Javier Vargas Garota: Guy Wagner Segundo Operador: Dylan Morris Steadicam: Sam Nyman Localização/Gerente: Tucker Wysong Diretor de Arte: Johnny Phoenix Motorista de Caminhão: Josh Pino Diretor de Arte: Dave Koenig Motorista de Van: Ben Arnold Decorador: Nate Smith Decorador: Chris Barga Especialista em Compras de Arte: Emily Wek Decorador: Michael Diallo Estilista: Elena Crowson Decorador: Keaton Suskie Assistente de Estilista/Guarda-Roupa: Rebecca Therkelsen Especialista em Cenários: Jared Wong Cabelo/Maquiagem: Jessica Needham Grip Chave: Fro Waters Gaffer: Jake Lyon Melhor Grip: Keegan Larson Eletricista: Michael Weiss Grip: Clay Caldwell Melhor Grip: Justin Ward Médico: Lucas Buckhardt Swing: Corey Standridge Dançarinos: Younghu Kim, Daisy Lim, Westin Kmetz Ativista: Chidozi Urom Senadores Vigilantes: Craig Kennedy, Angus Vieira Rapper: The Last Artful, Dodgr Casal: Haley Henry, Levi Appleton Montagem: Ernie Gilbert Gráficos/Efeitos: Eugene McMahon Editor
Letra e tradução
Original
Can't keep my hands to myself.
Think I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf.
In case my little baby girl is in need.
Am I coming out of left field? Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now.
I've been feeling it since 1966, now. Might be over now, but I feel it still.
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now. Let me kick it like it's 1986, now.
Might be over now, but I feel it still.
Gotta love a mouth to feed.
Leave it with a baby sitter, mama, call the grave digger.
Gone with the fallen leaves.
Am I coming out of left field? Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now.
I've been feeling it since 1966, now. Mighta had your fill, but you feel it still.
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now. Let me kick it like it's 1986, now.
Might be over now, but I feel it still.
We could fight a war for peace.
Give in to that easy living, goodbye to my hopes and dreams.
Stop flipping for my enemies. We could wait until the walls come down.
It's time to give a little to the kids in the middle, but oh, until it falls, won't bother me.
Is it coming?
Is it coming? Is it coming? Is it coming? Is it coming?
Is it coming back?
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, yeah.
Your love is an abyss for my heart to eclipse, now. Might be over now, but I feel it still.
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now. I've been feeling it since 1966, now.
Might be over now, but I feel it still.
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now. Let me kick it like it's 1986, now.
Might be over now, but I feel it still.
Mighta had your fill, but you feel it still
Tradução em português
Não consigo manter minhas mãos para mim.
Acho que vou tirar o pó e colocá-los de volta na prateleira.
Caso minha menininha esteja precisando.
Estou saindo do campo esquerdo? Ooh woo, sou um rebelde só por diversão, agora.
Sinto isso desde 1966, agora. Pode ter acabado agora, mas ainda sinto isso.
Ooh woo, sou um rebelde só por diversão, agora. Deixe-me chutar como se estivéssemos em 1986 agora.
Pode ter acabado agora, mas ainda sinto isso.
Tenho que amar uma boca para alimentar.
Deixe com uma babá, mamãe, chame o coveiro.
Foram embora as folhas caídas.
Estou saindo do campo esquerdo? Ooh woo, sou um rebelde só por diversão, agora.
Sinto isso desde 1966, agora. Talvez você esteja satisfeito, mas você ainda sente isso.
Ooh woo, sou um rebelde só por diversão, agora. Deixe-me chutar como se estivéssemos em 1986 agora.
Pode ter acabado agora, mas ainda sinto isso.
Poderíamos travar uma guerra pela paz.
Ceda a essa vida fácil, adeus às minhas esperanças e sonhos.
Pare de atacar meus inimigos. Poderíamos esperar até que as paredes caíssem.
É hora de dar um pouco para as crianças do meio, mas ah, até cair, não vai me incomodar.
Está chegando?
Está chegando? Está chegando? Está chegando? Está chegando?
Isso está voltando?
Ooh woo, sou um rebelde só por diversão, sim.
Seu amor é um abismo para meu coração eclipsar agora. Pode ter acabado agora, mas ainda sinto isso.
Ooh woo, sou um rebelde só por diversão, agora. Sinto isso desde 1966, agora.
Pode ter acabado agora, mas ainda sinto isso.
Ooh woo, sou um rebelde só por diversão, agora. Deixe-me chutar como se estivéssemos em 1986 agora.
Pode ter acabado agora, mas ainda sinto isso.
Talvez você esteja satisfeito, mas você ainda sente isso