Mais músicas de JKSN
Mais músicas de Mig
Descrição
Produtor, compositor: RAYANEONTHETRACK RAYANEONTHETRACK Coprodutor, compositor: DADDYJO DADDYJO Autor da letra: Jacques Beaupeso Ekita
Letra e tradução
Original
MIG Moula.
On veut tous faire des tunes, vivre au bord de la mer, on milche pas la main, on rêve de se faire la malle.
Dix-sept ans, j'bicrave, les clients, le lycée, j'suis bien loin du train de vie à la Ninho et Amal.
On fait le taff sans se plaindre, on veut finir plein avant de finir entre quatre planches. Si on tombe à plat, on va remonter la pente.
On sait ce que c'est de rien avoir. On sait ce que c'est de rien avoir.
Impliqué comme un mec du quatre-vingt-treize. Mentalité Sansani.
Charo comme dans le quatre-vingt-onze. Faut son parapluie quand il pleut.
Faut savoir affronter ses peurs. J'ai toujours aidé quand j'ai pu.
J'ai pris le sac, j'ai pas fait le pu, non. J'ai pris le sac, j'ai pas fait le pu, hein. Moi, j'suis pas Charlie, j'suis
MIG Moula. Moi, j'suis pas Charlie, j'suis MIG Moula. Je roule avec ML et le B.
J'ai arrêté le pilon, arrêté la beuh. Je regarde ni BFM, ni la une, ni la deux.
Je regarde ni BFM, ni la une, ni la deux.
Nique sa mère si je me mets du monde à dos.
Onze quarante-trois. En bas de chez toi, on vient ganter.
Deux quarante-trois. Deux mille connexions Bantu.
Congo les mauvais, l'argent sale, il nous a tentés. Bras dans le sale trempés.
Insu-moi, tu t'es pas trompé. Réagis pas, non. Viens quand il fait nuit.
Viens sans faire de bruit. Pour des lovés, j'dis pas non.
Si t'es un bon loup, on va te dépanner. Je cours après les chiffres. Pour des lovés, j'dis pas non.
Gros ter de dynamite et j'te sors la couplette dynamique.
Deux années différentes, une boule pour Tiphaine et deux pour Tiffany.
Mon gars, ça mange qu'avec la petite famille, on va pas s'vaisseau.
Bedo et Tikali, automatique, j'marche comme un chicano.
J'suis galote, c'est pas la même que vos petits calibres. Embrouille, on sort bifara. Petit ou gros, ça va djoufara.
J'suis dans le clash et intérieur, Tiffany. On croit en Dieu, pas de boumara.
Tes plans vont saturer. J'calcule tous mes coups comme Kim, Barbara, Bave et Jeep.
Donc à la barge, je ris. Toi, tous mes loups, sors de la bergerie.
Tout ça des bites, petit peu dans le bat, boss comme des forgerons.
Ça casse le temps, je mets du temps. La mort des majorés.
Ramène pas de bijoux, c'est dangereux. J'vois des affaires, on va tout gérer.
J'fais du sale, j'vais pas postuler devant Gémeaux. Une patrouille bizarre, c'est dangereux.
Quand j'arrive, j'écharpe, surposé rouge, je mou.
Onze quarante-trois. En bas de chez toi, on vient ganter.
Deux quarante-trois. Deux mille connexions Bantu.
Congo les mauvais, l'argent sale, il nous a tentés. Bras dans le sale trempés.
Insu-moi, tu t'es pas trompé. Réagis pas, non. Viens quand il fait nuit.
Viens sans faire de bruit. Pour des lovés, j'dis pas non.
Si t'es un bon loup, on va te dépanner. Je cours après les chiffres. Pour des lovés, j'dis pas non.
MIG Moula.
Tradução em português
MIG Moula.
Todos queremos ganhar dinheiro, viver à beira-mar, não perdemos tempo, sonhamos em fazer as malas.
Dezessete anos, trabalho, clientes, ensino médio, estou longe do estilo de vida do Ninho e da Amal.
Fazemos o trabalho sem reclamar, queremos terminar antes de terminar entre quatro pranchas. Se cairmos, nos levantaremos.
Sabemos o que é não ter nada. Sabemos o que é não ter nada.
Envolvido como um cara de noventa e três anos. Mentalidade Sansani.
Charo como nos noventa e um. Você precisa do seu guarda-chuva quando chove.
Você tem que saber enfrentar seus medos. Sempre ajudei quando pude.
Peguei a bolsa, não fui eu, não. Eu peguei a bolsa, não fui eu, né. Eu, não sou Charlie, sou
MIG Moula. Eu não sou Charlie, sou MIG Moula. Eu ando com ML e B.
Parei a coxinha, parei a maconha. Não assisto nem BFM, nem a primeira página, nem ambos.
Não assisto nem BFM, nem a primeira página, nem ambos.
Foda-se a mãe dele se eu alienar as pessoas.
Onze e quarenta e três. Lá embaixo da sua casa, chegamos à luva.
Duas e quarenta e três. Duas mil conexões Bantu.
Congo, os bandidos, o dinheiro sujo, ele nos tentou. Braços encharcados de terra.
Sem que eu saiba, você não está enganado. Não reaja, não. Venha quando estiver escuro.
Venha calmamente. Para quem está enrolado, eu não diria não.
Se você é um lobo bom, nós o ajudaremos. Estou perseguindo números. Para quem está enrolado, eu não diria não.
Grande explosão de dinamite e eu lhe darei o dístico dinâmico.
Dois anos diferentes, um baile para Tiphaine e dois para Tiffany.
Meu rapaz, basta isso com a pequena família, não vamos nos separar.
Bedo e Tikali, automático, ando como um chicano.
Sou um galote, não é igual aos seus pequenos calibres. Fique confuso, saímos bifara. Pequeno ou grande, será djoufara.
Estou no confronto e dentro, Tiffany. Acreditamos em Deus, não boumara.
Seus planos ficarão saturados. Calculo todos os meus movimentos como Kim, Barbara, Bave e Jeep.
Então, na barcaça, eu rio. Vocês, todos os meus lobos, saiam do redil.
Todos aqueles idiotas, um pouquinho no bastão, chefes como ferreiros.
Isso mata o tempo, leva tempo. A morte do aumentou.
Não traga joias, é perigoso. Vejo negócios, vamos cuidar de tudo.
Estou fazendo trabalho sujo, não vou me candidatar na frente do Gêmeos. Uma patrulha estranha é perigosa.
Quando chego, estou com um lenço, um sobretudo vermelho e estou mole.
Onze e quarenta e três. Lá embaixo da sua casa, chegamos à luva.
Duas e quarenta e três. Duas mil conexões Bantu.
Congo, os bandidos, o dinheiro sujo, ele nos tentou. Braços encharcados de terra.
Sem que eu saiba, você não está enganado. Não reaja, não. Venha quando estiver escuro.
Venha calmamente. Para quem está enrolado, eu não diria não.
Se você é um lobo bom, nós o ajudaremos. Estou perseguindo números. Para quem está enrolado, eu não diria não.
MIG Moula.