Mais músicas de Denis Ramniceanu
Descrição
Produtor: Basaa Compositor: Denis Rymnichanu Compositor: Alex Bazalich Autor da letra: Denis Rymnichanu
Letra e tradução
Original
Poate că mi-e dor de tine, dar nu vreau să îmi asum.
Poate uneori îmi vine să îți scriu sau să te sun, dar am orgoliu mult prea mare să fac tot eu primul pas și mi-aș dori atât de tare un sărut de bun rămas.
Să ne vedem și să vorbim, că poate așa ne revenim.
Să ne mai amintim cum ne iubeam noi cu ploaia pe fundal. Era atât de simplu, atât de natural.
Cum ne iubeam noi cu muzica în surdină, cu puțină lumină pe lenjeria fină.
Cum ne iubeam noi cu ploaia pe fundal. Era atât de simplu, atât de natural.
Cum ne iubeam noi cu muzica în surdină, cu puțină lumină pe lenjeria fină.
Ia-mă, ia-mă, ia-mă, ia-mi inima.
Nu mă mai chinui, nu mă mai chinui, nu mă mai chinui, nu mă mai chinui.
Mi-ar plăcea să vii la mine, să ne îmbrățișăm puțin, să mai stăm și noi de vorbă, să bem un pahar cu vin.
Mi-aș dori măcar o noapte să mai stăm să povestim, să ne amintim de toate, să ne mai pierdem puțin, să ne vedem și să vorbim, că poate așa ne revenim.
Să ne mai amintim cum ne iubeam noi cu ploaia pe fundal.
Era atât de simplu, atât de natural.
Cum ne iubeam noi cu muzica în surdină, cu puțină lumină pe lenjeria fină. Cum ne iubeam noi cu ploaia pe fundal.
Era atât de simplu, atât de natural.
Cum ne iubeam noi cu muzica în surdină, cu puțină lumină pe lenjeria fină. Ia-mă, ia-mă, ia-mă, ia-mi inima.
Nu mă mai chinui, nu mă mai chinui, nu mă mai chinui. Cum ne iubeam noi cu ploaia pe fundal.
Era atât de simplu, atât de natural.
Cum ne iubeam noi cu muzica în surdină, cu puțină lumină pe lenjeria fină. Cum ne iubeam noi cu ploaia pe fundal.
Era atât de simplu, atât de natural.
Cum ne iubeam noi cu muzica în surdină, cu puțină lumină pe lenjeria fină.
Tradução em português
Talvez eu sinta sua falta, mas não quero admitir.
Talvez às vezes eu tenha vontade de escrever ou ligar para você, mas tenho orgulho demais para dar o primeiro passo sozinho e gostaria muito de um beijo de despedida.
Vamos nos ver e conversar, talvez seja assim que nos recuperamos.
Vamos lembrar como nos amávamos com a chuva ao fundo. Foi tão simples, tão natural.
Como fazíamos amor com a música abafada, com um pouco de luz no linho fino.
Como nos amávamos com a chuva ao fundo. Foi tão simples, tão natural.
Como fazíamos amor com a música abafada, com um pouco de luz no linho fino.
Leve-me, leve-me, leve-me, leve meu coração.
Não se preocupe, não se preocupe, não se preocupe, não se preocupe.
Gostaria que você viesse até minha casa, vamos nos abraçar um pouco, conversar mais um pouco, tomar uma taça de vinho.
Gostaria de pelo menos mais uma noite para sentar e contar histórias, para relembrar tudo, para me perder um pouco mais, para nos vermos e conversarmos, porque talvez seja assim que a gente se recupera.
Vamos lembrar como nos amávamos com a chuva ao fundo.
Foi tão simples, tão natural.
Como fazíamos amor com a música abafada, com um pouco de luz no linho fino. Como nos amávamos com a chuva ao fundo.
Foi tão simples, tão natural.
Como fazíamos amor com a música abafada, com um pouco de luz no linho fino. Leve-me, leve-me, leve-me, leve meu coração.
Não luto mais, não luto mais, não luto mais. Como nos amávamos com a chuva ao fundo.
Foi tão simples, tão natural.
Como fazíamos amor com a música abafada, com um pouco de luz no linho fino. Como nos amávamos com a chuva ao fundo.
Foi tão simples, tão natural.
Como fazíamos amor com a música abafada, com um pouco de luz no linho fino.