Mais músicas de Faouzia
Descrição
Cheira a areia e vento, como se o tempo tivesse decidido descansar no meio do deserto. Em algum lugar ali, no meio do ar quente, os sonhos se confundiram com as orações, e já não se sabe mais se é um chamado de amor ou uma miragem. As vozes soam como ecos de lendas antigas, onde o fogo não queima, mas apenas ilumina o caminho para aqueles que ainda buscam. O ritmo é como a pulsação de uma caravana de camelos, suave, teimoso, eterno. A música não chama para dançar - ela faz você ficar de olhos fechados e ouvir como o ar treme entre o coração e o horizonte.
Letra e tradução
Original
ليلي يا ليلي يا.
هذه مدة طويلة.
وننحوس على العسلي. وننحوس على العسلي.
وننحوس على العسلي.
I dream of rain يا ليلي.
I dream of gardens in the desert sand.
I wake in vain يا ليلي.
I dream of love as time runs through my hand.
I dream of fire يا ليلي.
Those dreams are tied to a horse that'll never tire.
And in the flames يا ليلي. Our shadows play in the shape of a man's desire.
This desert rose يا ليلي.
Each of her veils a secret promise. This desert flower يا ليلي.
No sweet perfume ever tortured me more than this.
I dream of rain يا ليلي.
I dream of gardens in the desert sand.
I wake in vain يا ليلي.
I dream of love as time runs through my hand.
I dream of fire يا ليلي.
Those dreams are tied to a horse that'll never tire.
And in the flames يا ليلي.
Our shadows play in the shape of a man's desire.
This desert rose يا ليلي.
Each of her veils a secret promise.
This desert flower يا ليلي. No sweet perfume ever tortured me more than this.
هذه مدة طويلة. وننحوس على العسلي.
وننحوس على العسلي.
وننحوس على العسلي.
Tradução em português
ليلي يا ليلي يا.
É isso mesmo.
وننحوس على العسلي. وننحوس على العسلي.
وننحوس على العسلي.
Eu sonho com chuva يا ليلي.
Sonho com jardins na areia do deserto.
Eu acordo em vão, يا ليلي.
Sonho com o amor enquanto o tempo passa pela minha mão.
Eu sonho com fogo, يليلي.
Esses sonhos estão ligados a um cavalo que nunca se cansa.
E nas chamas, يا ليلي. Nossas sombras brincam na forma do desejo de um homem.
Esta rosa do deserto é Lily.
Cada uma delas esconde uma promessa secreta. Esta flor do deserto é Lily.
Nenhum perfume doce me torturou mais do que este.
Eu sonho com chuva يا ليلي.
Sonho com jardins na areia do deserto.
Eu acordo em vão, يا ليلي.
Sonho com o amor enquanto o tempo passa pela minha mão.
Eu sonho com fogo, يليلي.
Esses sonhos estão ligados a um cavalo que nunca se cansa.
E nas chamas, يا ليلي.
Nossas sombras brincam na forma do desejo de um homem.
Esta rosa do deserto é Lily.
Cada uma delas esconde uma promessa secreta.
Esta flor do deserto é Lily. Nenhum perfume doce me torturou mais do que este.
É isso mesmo. وننحوس على العسلي.
وننحوس على العسلي.
وننحوس على العسلي.