Mais músicas de Carlos Sadness
Descrição
Areia quente sob os pés, um coquetel na mão, um sorriso perfeitamente bronzeado - e de repente uma corrente de ar por dentro, da qual você não pode se esconder sob nenhum filtro. Tudo parece bonito, mas não é vivo. Como uma foto de férias, onde o rosto brilha e os olhos dizem: "Quero ir para casa". Aqui soa aquele mesmo "adeus", não para estranhos, mas para uma versão inventada de si mesmo - impecável, correta, chata. A música é como tirar a maquiagem da alma: apaga o bronzeador das ilusões, joga fora o roteiro da "vida perfeita" e deixa a verdade nua - com cicatrizes, risos e o sonho de sentir o sol novamente, não na pele, mas sob as costelas.
Letra e tradução
Original
Eh, yo también he vivido como un rey en una casa de colores beige.
Era como vivir de vacaciones, perdí la cuenta de tantos amores, pero, eh, nadie sabía que a mi corazón ya no llegaba ni un rayo de sol y se encogía al llegar la noche cuando el silencio gritaba tu nombre.
Si pudiéramos volver a aquel momento cuando todo era más simple y verdadero.
Adiós a la vida perfecta, adiós a la ciencia ficción.
Voy a alinear los planetas hasta que me vuelva a tocar el sol.
Adiós a la vida perfecta, adiós a la falsa ilusión.
No me lo tengas en cuenta, tan solo quiero volver a ser yo.
Vive en un verano eterno, pero hay frío en su interior.
Bronceada hasta en invierno, solo la conoce el sol.
Dice que se siente sola, aunque le siguen un millón.
Todos se han creído el cuento, menos tú y menos yo.
Si pudiéramos volver a aquel momento cuando todo era más simple y verdadero.
Adiós a la vida perfecta, adiós a la ciencia ficción.
Voy a alinear los planetas hasta que me vuelva a tocar el sol.
Adiós a la vida perfecta, adiós a la falsa ilusión.
No me lo tengas en cuenta, tan solo quiero volver a ser yo.
Volver a ser yo, volver a ser yo, volver a ser yo.
¡Uh!
A la vida perfecta, a la ciencia ficción, a la falsa existencia de lo que nunca fui yo.
¡Eh!
Tradução em português
Ei, eu também vivi como um rei em uma casa bege.
Foi como viver de férias, perdi a conta de tantos amores, mas, ei, ninguém sabia que nem um raio de sol chegava ao meu coração e ele encolheu quando a noite chegou quando o silêncio gritou seu nome.
Se pudéssemos voltar àquela época em que tudo era mais simples e verdadeiro.
Adeus à vida perfeita, adeus à ficção científica.
Vou alinhar os planetas até que o sol me toque novamente.
Adeus à vida perfeita, adeus à falsa ilusão.
Não leve isso em conta, eu só quero ser eu de novo.
Ele vive em um verão eterno, mas faz frio por dentro.
Bronzeada mesmo no inverno, só o sol a conhece.
Ela diz que se sente sozinha, embora milhões de pessoas a sigam.
Todo mundo acreditou na história, exceto você e eu.
Se pudéssemos voltar àquela época em que tudo era mais simples e verdadeiro.
Adeus à vida perfeita, adeus à ficção científica.
Vou alinhar os planetas até que o sol me toque novamente.
Adeus à vida perfeita, adeus à falsa ilusão.
Não leve isso em conta, eu só quero ser eu de novo.
Seja eu de novo, seja eu de novo, seja eu de novo.
Uau!
À vida perfeita, à ficção científica, à falsa existência do que nunca fui eu.
Ei!