Descrição
Às vezes, a separação não soa como um final, mas como um eco - longo, viscoso, do qual não se pode escapar, mesmo no silêncio. Em cada palavra dessa música - o peso do que não foi dito e a tentativa de fingir que tudo está sob controle. O amor aqui não desmorona repentinamente, ele se desintegra lentamente, como gesso de paredes antigas, onde ainda são visíveis vestígios de felicidade. E isso é especialmente doloroso - porque ninguém grita, ninguém acusa, simplesmente vai embora, deixando o outro lidar com fantasmas no telefone e com sua própria sombra.
Letra e tradução
Original
Lo tau gak hari ini hari apa?
Lo gak tau kan? Karena lo tuh sibuk terus kerja mikirin masa depan.
Yang bahkan gue sendiri aja gak yakin ada gue di dalamnya.
Hari ini hari anniversary kita, dan lo lupa. Lo gak ada chat, gak ada kabar, gak ada apa-apa.
Gue ngerti lo punya mimpi. Gue ngerti lo capek. Tapi kenapa harus gue yang selalu ngertiin lo?
Your photo's still living in my phone Like a ghost that's never really gone I'm stuck between forgetting and holding on Why'd we keep on pushing till it broke?
Was the day made just some kind of joke?
Now I hear your name and I start to choke
If that's what you want, I will get away from here And you won't say goodbye
Just make me your stepping stone, then walk on your own Please don't cry
Why'd we let it fall apart like this?
Was it worth saying every moment we missed?
Now I flinch when I hear your name I still replay how you let me pour
All my fears on your scars of what we swore Then you walked away through the gate you tore
If that's what you want, I will get away from here And you won't say goodbye
Just make me your stepping stone, then walk on your own Don't be shy
Fall into harm Bring the last words, no sleep Your name still hurts Heart digging into deep If there's still hope
I swear I won't let go
One last breath One kiss before you go
I said goodbye
Banyak sekali kebahagiaan yang pernah kita ukir di sini.
Tapi seakan-akan tertutup satu noda kecil yang kita anggap tidak sangat besar di depan matamu.
Aku tidak sepertimu. Dan aku juga tidak akan pernah menjadi sepertimu.
Dan ironisnya, hal yang paling kita takuti yaitu tasbih dan notario, bukan hal yang akan benar-benar memisahkan kita.
Dan kita juga tidak akan dipisahkan oleh kematian.
Dulu aku pernah berkata padamu, jika suatu saat kita berpisah, setidaknya banyak pelajaran yang bisa kita ambil dalam Tuhan ini.
Dan menjadikan kita bersikap lebih dewasa.
Terima kasih telah membuatku besar.
Dan terima kasih telah membuatku tangguh.
Dan menunjukkanku apa itu rasa sakit.
Dan menjadikanku seperti sekarang ini.
Karena sesungguhnya kita sedang tidak baik-baik saja.
Karena sesungguhnya, kita sedang sangat tidak baik-baik saja.
Tradução em português
Você sabe que dia é hoje?
Você não sabe, certo? Porque você está ocupado trabalhando e pensando no futuro.
Mesmo eu não tenho certeza se estou nisso.
Hoje é nosso aniversário e você esqueceu. Você não tem bate-papo, não tem notícias, nada.
Eu sei que você tem um sonho. Eu sei que você está cansado. Mas por que eu tenho que sempre te entender?
Sua foto ainda está viva no meu telefone Como um fantasma que nunca se foi Estou preso entre esquecer e aguentar Por que continuamos pressionando até quebrar?
O dia foi feito apenas algum tipo de piada?
Agora ouço seu nome e começo a engasgar
Se é isso que você quer, eu vou embora daqui E você não vai dizer adeus
Apenas faça de mim seu trampolim e depois caminhe sozinho Por favor, não chore
Por que deixamos tudo desmoronar assim?
Valeu a pena dizer cada momento que perdemos?
Agora eu estremeço quando ouço seu nome, ainda repito como você me deixou servir
Todos os meus medos em suas cicatrizes do que juramos Então você foi embora pelo portão que veio
Se é isso que você quer, eu vou embora daqui E você não vai dizer adeus
Apenas faça de mim seu trampolim e depois caminhe por conta própria. Não seja tímido
Cair em perigo Traga as últimas palavras, sem dormir Seu nome ainda dói Coração cavando fundo Se ainda há esperança
Eu juro que não vou desistir
Um último suspiro Um beijo antes de ir
eu disse adeus
Criamos muita felicidade aqui.
Mas é como se estivesse coberto por uma pequena mancha que não achamos muito grande diante dos seus olhos.
Eu não sou como você. E eu também nunca serei como você.
E, ironicamente, as coisas que mais tememos são os terços de oração e os notários, e não as coisas que realmente nos separarão.
E também não seremos separados pela morte.
Certa vez eu te disse, se um dia nos separarmos, pelo menos há muitas lições que podemos tirar desse Deus.
E nos faz agir com mais maturidade.
Obrigado por me fazer grande.
E obrigado por me tornar durão.
E me mostrou o que é dor.
E me tornou quem sou hoje.
Porque na verdade não estamos bem.
Porque na verdade não somos muito bons.