Descrição
Soa como uma lembrança envolta no farfalhar de uma película antiga. As notas suaves parecem tocar o coração com as pontas dos dedos - sem pressionar, sem chamar, simplesmente estão lá. Elas têm algo do meio-dia de verão, quando tudo ao redor fica parado e só se ouve o sopro do vento e uma risada leve, sumindo em algum lugar distante. Música em que não é preciso entender as palavras - ela mesma fala por elas: sobre ternura, sobre gratidão, sobre aquela rara tranquilidade que vem quando você já não procura sentido, mas simplesmente sente.
Letra e tradução
Original
Takkan selamanya tangan ku mendekapmu.
Takkan selamanya raga ini menjagamu.
Seperti alunan detak jantungku, tak bertahan melawan waktu.
Dan semua keindahan yang memudar atau cinta yang telah hilang.
Tak ada yang abadi, tak ada yang abadi.
Tak ada yang abadi, tak ada yang abadi.
Ha, biarkan aku bernafas sejenak sebelum hilang.
Ha, takkan selamanya tangan ku mendekapmu.
Takkan selamanya raga ini menjagamu.
Jiwa yang lama segera pergi.
Bersiaplah para pengganti, oh.
Tak ada yang abadi, tak ada yang abadi.
Tak ada yang abadi, tak ada yang abadi.
Tradução em português
Minhas mãos não vão te segurar para sempre.
Este corpo nem sempre cuidará de você.
Assim como a batida do meu coração, não dura contra o tempo.
E toda a beleza que se desvaneceu ou o amor que se perdeu.
Nada dura para sempre, nada dura para sempre.
Nada dura para sempre, nada dura para sempre.
Ha, deixe-me respirar por um momento antes que desapareça.
Ha, meus braços não vão te segurar para sempre.
Este corpo nem sempre cuidará de você.
A velha alma logo se vai.
Prepare substitutos, oh.
Nada dura para sempre, nada dura para sempre.
Nada dura para sempre, nada dura para sempre.