Descrição
Tudo soa como uma memória que o coração teimosamente se recusa a deixar ir. O ar treme com o que não foi dito, como na manhã após um longo sono, onde ainda se ouvem os passos daquele que partiu há muito tempo. Cada acorde é como uma tentativa de capturar o fantasma do momento, de trazer de volta aquele “mais uma vez”, embora a razão saiba: é tarde demais para sempre.
Não há desespero na música, apenas uma fidelidade silenciosa - daquelas que acompanham ao longo dos anos, cruzamentos, amanheceres e velhas estações ferroviárias. O amor aqui não grita, ele simplesmente vive, se esconde nos sons, no barulho da cidade, nos reflexos aleatórios do vidro. E, talvez, na próxima vida - se o tempo der uma chance - ele ainda consiga dizer seu simples e eterno “eu te amo”.
Letra e tradução
Original
これ以上何を失えば
心は許されるの
どれ程の痛みならば
もういちど君に会える
One more time
季節よ うつろわないで
One more time
ふざけあった 時間よ
くいちがう時はいつも
僕が先に折れたね
わがままな性格が
なおさら愛しくさせた
One more chance
記憶に足を取られて
One more chance
次の場所を選べない
いつでも捜しているよ
どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うなら
今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
寂しさ紛らすだけなら
誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから
自分をいつわれない
One more time
季節よ うつろわないで
One more time
ふざけあった 時間よ
いつでも捜しているよ
どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら
今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も
夏の思い出がまわる
ふいに消えた鼓動
いつでも捜しているよ
どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら
今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
いつでも捜しているよ
どっかに君の破片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら
今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も
いつでも捜してしまう
どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば
何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど
Tradução em português
O que mais tenho a perder?
meu coração está perdoado
quanta dor é
Eu vou te ver de novo
Mais uma vez
É a temporada, não fique entediado
Mais uma vez
É hora de brincar
Sempre que há um desentendimento
Eu quebrei primeiro.
personalidade egoísta
Me fez te amar ainda mais
Mais uma chance
preso na memória
Mais uma chance
Não consigo escolher meu próximo local
Estou sempre procurando por você
Eu vejo você em algum lugar
Plataforma oposta, janela no beco
Eu não deveria estar aqui
Se meu desejo pudesse se tornar realidade
Venha até você agora
Não há mais nada que eu não possa fazer
Vou dar tudo de mim e te abraçar
Se você só quer se livrar da solidão
Poderia ser qualquer um
Porque é uma noite em que as estrelas estão prestes a cair
Eu não posso me culpar
Mais uma vez
É a temporada, não fique entediado
Mais uma vez
É hora de brincar
Estou sempre procurando por você
Eu vejo você em algum lugar
Mesmo em um cruzamento ou em um sonho
Eu não deveria estar aqui
Se um milagre acontecesse
Eu quero mostrar isso para você agora
Uma nova manhã, meu futuro eu
As palavras "eu te amo" que eu não consegui dizer
Memórias de verão voltam
O batimento cardíaco que desapareceu de repente
Estou sempre procurando por você
Eu vejo você em algum lugar
Na cidade de Sakuragicho ao amanhecer
Eu não deveria ter vindo a este lugar
Se meu desejo pudesse se tornar realidade
Venha até você agora
Não há mais nada que eu não possa fazer
Vou dar tudo de mim e te abraçar
Estou sempre procurando por você
Vou levar suas peças para algum lugar
Canto do jornal da loja de destino de viagem
Não deveria estar aqui
Se um milagre acontecesse
Eu quero mostrar isso para você agora
Uma nova manhã, meu futuro eu
As palavras "eu te amo" que eu não poderia dizer
Eu sempre vou procurar por isso
Seu sorriso em algum lugar
No cruzamento da ferrovia esperando o trem expresso
Eu não deveria estar aqui
Se a vida se repetir
Eu venho até você de novo e de novo
Não há mais nada que eu queira
Coisas que são mais importantes que você