Músicas
Artistas
Gêneros
Capa da faixa Mówili Na Nią Słońce

Mówili Na Nią Słońce

3:54pólo discoteca 2025-08-29

Descrição

Cheira a mar, protetor solar e infância em maiô listrado. Naquela época, tudo parecia eterno - até mesmo o sol, que se punha mais tarde do que todos. As ondas cantavam baixinho, a areia grudava nos joelhos e as noites eram tão claras que parecia que o céu simplesmente se esqueceu de desligar o dia.

Agora tudo isso parece um sonho - desbotado, como um cartão postal antigo do Báltico. Doce, um pouco pegajoso, como algodão doce das feiras de julho. Naquela época, o amor era como o calor: dava tontura, mas ninguém queria ficar na sombra. E tudo o que restou foi um nome que se pronunciava em sussurros: “Sol”.

Letra e tradução

Original

Czy pamiętasz, jak żeśmy czekali jedenaście wyblakłych miesięcy na ten pierwszy niebieski plusk fali i na mewy tańczące na wietrze?

Czy pamiętasz, jak śpiewały plaże niespokojnym gitarowym graniem?

Jak jej działa z kalendarza marzeń uczyliśmy się brać je na pamięć.

Mówili na nią słońce.

Bałtyku szary piach zamieniał się w gorący podzwrotnikowy raj.

Mówili na nią słońce i wzdychał w tobie blues.

Tak jasne były noce, jakby zabrakło chmur.

Mówili na nią słońce.

Zostawiła nas pod koniec lata.

Tak u progu przeciągów zimowych smakowała jak cukrowa wata.

Słodka siostra wieczorów lipcowych.

Przez nią tłukliśmy butelki i szklanki i żegnali w krwi z nosa skąpań.

Nie ten smak mają dziś jagodzianki i wywietrzał już z serca dynamit.

Mówili na nią słońce.

Bałtyku, szary piach zamieniał się w gorący podzwrotnikowy raj.

Mówili na nią słońce i wzdychał w tobie blues.

Tak jasne były noce, jakby zabrakło chmur.

Mówili na nią słońce.

Mówili na nią słońce.

Bałtyku, szary piach zamieniał się w gorący podzwrotnikowy raj.

Mówili na nią słońce i wzdychał w tobie blues.

Tak jasne były noce, jakby zabrakło chmur.

Mówili na nią słońce.

Mówili na nią słońce.

Bałtyku, szary piach zamieniał się w gorący podzwrotnikowy raj.

Mówili na nią słońce i wzdychał w tobie blues.

Tak jasne były noce, jakby zabrakło chmur.

Mówili na nią słońce.

Tradução em português

Você se lembra de como esperamos onze meses desbotados pelo primeiro respingo azul da onda e pelas gaivotas dançando ao vento?

Você se lembra de como as praias cantavam com o violão inquieto?

À medida que ela trabalha a partir do calendário dos sonhos, aprendemos a memorizá-los.

Eles a chamavam de sol.

A areia cinzenta do Mar Báltico estava se transformando num paraíso subtropical quente.

Eles a chamavam de sol e a tristeza dentro de você suspirou.

As noites eram tão claras que era como se não houvesse nuvens.

Eles a chamavam de sol.

Ela nos deixou no final do verão.

No início das correntes de ar de inverno, tinha gosto de algodão doce.

Doce irmã das noites de julho.

Por conta disso, quebramos garrafas e copos e nos despedimos dos banhos com sangue no nariz.

Jagodzianki não tem esse gosto hoje em dia e a dinamite em seus corações acabou.

Eles a chamavam de sol.

no Mar Báltico, a areia cinzenta transformou-se num paraíso subtropical quente.

Eles a chamavam de sol e a tristeza dentro de você suspirou.

As noites eram tão claras que era como se não houvesse nuvens.

Eles a chamavam de sol.

Eles a chamavam de sol.

no Mar Báltico, a areia cinzenta transformou-se num paraíso subtropical quente.

Eles a chamavam de sol e a tristeza dentro de você suspirou.

As noites eram tão claras que era como se não houvesse nuvens.

Eles a chamavam de sol.

Eles a chamavam de sol.

no Mar Báltico, a areia cinzenta transformou-se num paraíso subtropical quente.

Eles a chamavam de sol e a tristeza dentro de você suspirou.

As noites eram tão claras que era como se não houvesse nuvens.

Eles a chamavam de sol.

Assistir ao vídeo MARRAY - Mówili Na Nią Słońce

Estatísticas da faixa:

Reproduções Spotify

Posições nas paradas Spotify

Melhores posições

Visualizações YouTube

Posições nas paradas Apple Music

Shazams Shazam

Posições nas paradas Shazam