Mais músicas de Ben Forte
Descrição
Produtor, Programador: Frik Mol
Mixer: Jasper Zuiderwaard
Editor musical: Controle de direitos autorais
Compositor, Letrista: Frik Mol
Letra e tradução
Original
Zie jij de opening daar onderaan die boom?
Ik heb gecheckt en zag dat daar nog niemand woont.
Meer ruimte hebben wij niet nodig toch?
Zo mooi hier aan de rand van het grote bos.
Dit is precies waar we al die tijd van droomden.
Onze kleding hangt te drogen aan een spinnenweb.
De muren zijn behangen met een herfstblad.
Op de rug van onze vogel vliegen wij naar werk.
We maken tekens van wat gras dat net gemaaid was.
En ik hoef niks meer.
Alles in het klein.
Oh, oh.
Ik hoef niet groot te zijn.
Oh, oh.
Alles dat ik wil is tijd.
Oh, oh.
Om met jou te kunnen zijn.
Oh, oh.
Wij rusten uit in de schaduw van een paardenbloem.
En als het regent schuilen wij onder een paddenstoel.
Trampoline springen we lachend op het mos.
We laten reuzen om ons heen aan ons voorbijgaan.
Met ogen dicht genieten van geluiden in het bos.
Het valt me op dat wij dan altijd hand in hand staan. En ik hoef niks meer.
Alles in het klein.
Oh, oh.
Ik hoef niet groot te zijn.
Oh, oh.
Alles dat ik wil is tijd.
Oh, oh.
Om met jou te kunnen zijn.
Oh, oh.
Soms wou ik dat ons bed kleiner was.
Dan lag ik nog dichter bij jou.
Oh.
Mijn wereld past op het kleinste stukje land. Zolang ik daar maar woon met jou.
Oh.
Bladeren zingen samen.
We lachen om.
Het liedje echo's als wat een koetje schreeuwt. Laten leer niet klein zijn.
Stukje land.
Zolang ik daar maar woon met jou.
Wil ik alles in het klein.
Oh, oh.
En alles dat ik wil is tijd.
Oh, oh.
Om samen klein te zijn.
Oh, m-
Tradução em português
Você vê a abertura ali no pé daquela árvore?
Verifiquei e vi que ninguém mora lá ainda.
Não precisamos de mais espaço, certo?
Tão lindo aqui na beira da grande floresta.
Isso é exatamente o que sonhamos o tempo todo.
Nossas roupas ficam penduradas para secar em uma teia de aranha.
As paredes estão cobertas de folhas de outono.
Voamos para trabalhar nas costas do nosso pássaro.
Fazemos sinais em alguma grama que acabou de ser cortada.
E não preciso mais de nada.
Tudo em miniatura.
Ah, ah.
Eu não preciso ser grande.
Ah, ah.
Tudo que eu quero é tempo.
Ah, ah.
Para poder estar com você.
Ah, ah.
Descansamos à sombra de um dente-de-leão.
E quando chove nos abrigamos debaixo de um cogumelo.
Pulamos no musgo da cama elástica, rindo.
Deixamos os gigantes ao nosso redor passarem por nós.
Desfrute dos sons da floresta com os olhos fechados.
Parece-me que estamos sempre de mãos dadas. E não preciso mais de nada.
Tudo em miniatura.
Ah, ah.
Eu não preciso ser grande.
Ah, ah.
Tudo que eu quero é tempo.
Ah, ah.
Para poder estar com você.
Ah, ah.
Às vezes eu gostaria que nossa cama fosse menor.
Então eu estaria ainda mais perto de você.
Oh.
Meu mundo cabe no menor pedaço de terra. Contanto que eu more lá com você.
Oh.
As folhas cantam juntas.
Nós rimos disso.
A música ecoa como algo que uma vaca grita. Não deixe o couro ser pequeno.
Pedaço de terra.
Contanto que eu more aí com você.
Quero tudo em miniatura.
Ah, ah.
E tudo que eu quero é tempo.
Ah, ah.
Sermos pequenos juntos.
Ah, m-