Mais músicas de ENKAY
Mais músicas de JONA
Descrição
Aqui, o amor não soa como uma promessa grandiosa, mas como um refúgio silencioso de tudo o que está desmoronando ao redor. O mundo pode desmoronar, o sol pode se apagar e as notícias podem estragar o humor novamente, mas neste espaço a dois tudo é estável: a respiração quente ao lado e um leve “tudo bem, vamos superar”.
Esta não é uma história sobre uma tempestade de paixões, mas sobre como a vida se torna simples quando alguém é capaz de virar o seu dia em 90 graus - e transformar o cansaço em paz. Sobre o amor, no qual não há luta por atenção, mas há uma sensação incrível de “lar”. Mesmo que seja o fim do mundo lá fora, juntos ele não parece tão assustador.
Letra e tradução
Original
Selbst wenn die Welt zerbricht, glaub mir, das stört mich nicht.
Denn meine ist nur ganz, wenn ich sie mit dir teilen kann.
Du hörst mir zu, auch wenn ich schrecke, denn du begeisterst mit dem, was du tust.
Nach dir hab ich so lang gesucht. So lang gesucht.
Frag mich: Ist es wert?
Denn jemand wie dich gibt's nicht wie Sand am Meer.
Und die Riesenmauer um mein Herz hast du spielend entfernt.
Ich geb alles für dich und noch viel mehr. Und noch viel mehr.
Du hast mir gezeigt, dass nur Liebe mehr wird, wenn man sie teilt.
Selbst wenn die Welt zerbricht, glaub mir, das stört mich nicht.
Denn meine ist nur ganz, wenn ich sie mit dir teilen kann.
Selbst wenn die Welt zerbricht, glaub mir, das stört mich nicht.
Denn meine ist nur ganz, wenn ich sie mit dir teilen kann.
Wenn ich nicht weiter weiß, alles so schwer, dann kommst du und beweist, ein Lächeln zu tragen kann doch so leicht sein.
Hoff, dass es für immer so bleibt.
Du gibst mir so viel an jedem Tag.
Verspreche dir, ich gebe acht und du drehst die Dinge um neunzig Grad.
Und das fühlt sich unendlich gut an.
Du tust das, was nur du kannst.
Denn du hast mir gezeigt, dass nur Liebe mehr wird, wenn man sie teilt.
Selbst wenn die Welt zerbricht, glaub mir, das stört mich nicht.
Denn meine ist nur ganz, wenn ich sie mit dir teilen kann.
Selbst wenn die Welt zerbricht, glaub mir, das stört mich nicht.
Denn meine ist nur ganz, wenn ich sie mit dir teilen kann.
Tradução em português
Mesmo que o mundo desmorone, acredite, isso não vai me incomodar.
Porque o meu só fica inteiro se eu puder compartilhar com você.
Você me escuta, mesmo quando estou com medo, porque você me inspira com o que faz.
Estou procurando por você há tanto tempo. Procurei por tanto tempo.
Pergunte a mim mesmo: vale a pena?
Porque alguém como você não vale um centavo a dúzia.
E você removeu facilmente a parede gigante em volta do meu coração.
Eu dou tudo por você e muito mais. E muito mais.
Você me mostrou que o amor só cresce quando é compartilhado.
Mesmo que o mundo desmorone, acredite, isso não vai me incomodar.
Porque o meu só fica inteiro se eu puder compartilhar com você.
Mesmo que o mundo desmorone, acredite, isso não vai me incomodar.
Porque o meu só fica inteiro se eu puder compartilhar com você.
Quando não sei o que fazer, tudo fica tão difícil, aí você vem e prova que sorrir pode ser tão fácil.
Espero que continue assim para sempre.
Você me dá muito todos os dias.
Prometo que prestarei atenção e você mudará as coisas noventa graus.
E isso é infinitamente bom.
Você faz o que só você pode.
Porque você me mostrou que o amor só aumenta quando é compartilhado.
Mesmo que o mundo desmorone, acredite, isso não vai me incomodar.
Porque o meu só fica inteiro se eu puder compartilhar com você.
Mesmo que o mundo desmorone, acredite, isso não vai me incomodar.
Porque o meu só fica inteiro se eu puder compartilhar com você.