Mais músicas de Tuğba Yurt
Descrição
Às vezes, o amor é como uma série de TV em que o enredo já saiu dos trilhos há muito tempo, mas ainda assim é impossível desligar. Tudo parece lindo: lua cheia, luz rosa, promessas - e então, de repente, tudo se transforma em destruição total com elementos de autoanálise. As palavras são suaves, mas certeiras, como se escondessem todos os “e se” e “talvez tenha sido em vão”.
Aqui, os sentimentos não cantam - eles discutem. A beleza convive com o cansaço, a ternura - com o teimoso “mas como assim?”. E tudo isso soa como a última faísca antes do silêncio, onde até a dor parece estética, se vista sob o ângulo certo.
Letra: Ozlem Melda Gürbey Onur
Música: Ilker Bayraktar
Arranjo: Ilker Bayraktar
Guitarra acústica e elétrica: Selahattin Güzelel
Baixo: Mehmet Ozen
Mixagem e masterização: Bugra Kunt
Diretor: Safa Gülsoy
Diretor de fotografia: Muhammet Kaldyrym
Editor: Emre Er
Cor: Barysh Jan Esen
Cabelo: Mert Kaldyrym
Maquiagem: Ugur Kyral
Estilista: Seda Solmaz
Letra e tradução
Original
Yalanlarında kayboldum.
İzlerdim esnaf halimle.
Sandım ki sen de masumdun.
Paramparçayım sayende.
Bir gece apansızın dolunay gibi doldum taştım.
Niyetim kötü değildi.
Kapkaraydı bir yanım.
Hâlâ tozpembe halde göremez gerçekleri.
Bitmedi, ne istediğini anlamadım.
Hallerin, nedir derdin?
Bilmiyorsun öyle mi? Emin değil mi kalbin?
Söylemesi çok kolay, sevmek zor lakin.
Son sözünü söyledin, dur arkasında bari.
Geçmedin o sevden hiç, benden geç yarim.
Bitmedi, ne istediğini anlamadım.
Hallerin, nedir derdin?
Bilmiyorsun öyle mi? Emin değil mi kalbin?
Söylemesi çok kolay, sevmek zor lakin.
Son sözünü söyledin, dur arkasında bari.
Geçmedin o sevden hiç, benden geç yarim.
Bilmiyorsun öyle mi? Emin değil mi kalbin?
Söylemesi çok kolay, sevmek zor lakin.
Son sözünü söyledin, dur arkasında bari.
Tradução em português
Estou perdido em suas mentiras.
Eu costumava assistir como comerciante.
Eu pensei que você fosse inocente também.
Estou arrasado graças a você.
Uma noite, de repente transbordei como uma lua cheia.
Minhas intenções não eram ruins.
Parte de mim estava escura como breu.
Ele ainda não consegue ver a verdade em um estado otimista.
Ainda não acabou, não entendi o que você queria.
Sua situação, o que você diria?
Você não sabe, não é? Seu coração não está inseguro?
É fácil dizer, mas difícil amar.
Você disse sua última palavra, pelo menos apoie-a.
Você nunca passou desse amor, passe de mim meu amor.
Ainda não acabou, não entendi o que você queria.
Sua situação, o que você diria?
Você não sabe, não é? Seu coração não está inseguro?
É fácil dizer, mas difícil amar.
Você disse sua última palavra, pelo menos apoie-a.
Você nunca passou desse amor, passe de mim meu amor.
Você não sabe, não é? Seu coração não está inseguro?
É fácil dizer, mas difícil amar.
Você disse sua última palavra, pelo menos apoie-a.