Mais músicas de Vedat Sakman
Descrição
Vocalista principal: Mustafa Vedat Sakman
Diretor musical: Mustafa Vedat Sakman
Compositor: Mustafa Vedat Sakman.
Letra e tradução
Original
Nar çiçekleri açınca uzak yerlerde.
Güneşli dağların akşamüstleri.
Gecenin rengi laciverte dönünce bu şehirde.
Biraz hasret, biraz hüzün, biraz sizinle.
Şarkılar söylenecek dostlarla birlikte.
Işıklar sönünce meyhanelerde.
Elimizde çiçekler, yanımda sevgilerle.
Ne denizler tükettik uzun gecelerden.
Elimizde çiçekler, yanımda sevgilerle.
Yıldızlar bir yerde, ay bir yerde.
Kum saatleri akıp giderken önümüzde.
Yangınlarda durgun sular gibi diziniz.
Kadehler boşalınca dolacak elbette.
Biraz hasret, biraz hüzün, biraz sizinle.
Elimizde çiçekler, yanımda sevgilerle.
Ne denizler tükettik uzun gecelerden.
Elimizde çiçekler, yanımda sevgilerle.
Yıldızlar bir yerde, biz bir yerde.
Tradução em português
Quando as flores da romã desabrocham em lugares distantes.
Tardes ensolaradas de montanha.
A cor da noite muda para azul escuro nesta cidade.
Um pouco de saudade, um pouco de tristeza, um pouco com você.
As músicas serão cantadas com amigos.
Nas tabernas quando as luzes se apagam.
Com flores nas mãos e amor ao meu lado.
Que mares consumimos em longas noites?
Com flores nas mãos e amor ao meu lado.
As estrelas estão em algum lugar, a lua está em algum lugar.
Ampulhetas estão passando diante de nós.
Alinhe-os como água estagnada no fogo.
Claro, os copos serão enchidos quando estiverem vazios.
Um pouco de saudade, um pouco de tristeza, um pouco com você.
Com flores nas mãos e amor ao meu lado.
Que mares consumimos em longas noites?
Com flores nas mãos e amor ao meu lado.
As estrelas estão em algum lugar, nós estamos em algum lugar.