Mais músicas de Harra.
Descrição
Quando os sentimentos se transformam em uma tempestade silenciosa e o universo parece jogar uma longa partida de xadrez com o destino, resta apenas esperar que as peças se alinhem a favor do amor. Nesta canção está essa mesma espera: suave, teimosa e um pouco ingênua. Quando o coração ainda arde, mas a razão já sussurra: “Tudo bem, que ela seja feliz, mesmo que não seja comigo”.
Soa como um passeio na chuva, quando você está completamente encharcado, mas mesmo assim não tem pressa de voltar para casa - porque há um estranho consolo nessa umidade. Cada linha parece deslizar entre a humildade e a esperança, como se alguém estivesse ensaiando silenciosamente uma despedida, mas não estivesse pronto para colocar um ponto final.
Interpretação: Harra. Vocalistas: Isaac J. Mondi, Asila Andreina
Guitarristas: Rainer Bangsawan, Hariyo Tejo
Tecladista: Vico Wibowo
Compositor/autor das canções: Hario Tejo Wurcito, Muhammad Rainer Bangsawan, Asila Andreina, Isaac Gabriel Mondi, Ezekiel Vico Wibowo
Produtor: JUKÉ Musicworks, Juan Miha Prasetyo, Kevin Jonathan Hansen, Ezra Abraham
Arranjador: JUKÉ Musicworks, Juan Miha Prasetyo, Kevin Jonathan Hansen, Ezra Abraham
Diretor vocal: Bovo Soulmate
Músicos adicionais: Kevin Jonathan Hansen (baixo e violão), Juan Miha Prasetyo (guitarra elétrica), Ega Lusi (backing vocals), Ivan Popo (cordas)
Engenheiro de mixagem: Satrio Pratomo
Engenheiro de masterização: Dimas Pradipta
PH: Bloom Pictures em colaboração com Serangkai Films.
Diretor: Anggi Puri
Produtores: Sukhadharmi P., William K.
Roteiristas: Evan Wiratama, Anggi Puri
Diretor de fotografia: Dayan Alicia
Diretor de arte: Dhanuardi Yunata
Maquiadora: Hasita Laurent
Estilista: Dea Ernawati Yuniars
Assistentes de estilista: Alia Rahmadina e Rasid Taky
Editor: William K.
Produtor executivo: Reinaldi Kertawiguna
A&R: Satrio Pratomo
Equipe A&R: Tony Ricky, Mandy Laura, Fahrul Kemal
Criativo: Evan Wiratama
Grupo criativo: Alia Rahmadina, Dea Ernavati Yuniar, Maximilian Cesaro Parama, Muhammad Hilmi. Aziz, Rasid Taky, Roni Fahmi Mardian, Valerian Pradovi
Letra e tradução
Original
Dan aku terhanyut terbuai tatapanmu saat kita bertemu.
Sudah terbayang olehku kau izinkan aku isi hatimu.
Terjerat ku terjebak candu.
Bukannya ku tak berusaha tapi kau kembali dengannya.
Pasti kan takkan ada raut luka di kalung rasa bahagia dan kau terjerat rayu cinta.
Kutunggu kerja semesta hingga hati kita berdua jadi pelangi selusin warna.
Lalu tak kuasa ku -bayang-- -Kau kuat ku jamin.
Ha-ha-ha.
Berada di dekatmu selalu.
Bukannya ku tak berusaha tapi kau kembali dengannya.
Pasti kan takkan ada raut luka di kalung rasa bahagia dan kau terjerat rayu cinta.
Kutunggu kerja semesta.
Jika kau mungkin mampu adilah pada tekad tertahankan.
Walau terasa lama.
Pasti kan jadi pelabuhan.
Bukannya ku tak berusaha tapi kau kembali dengannya.
Pasti kan takkan ada raut luka di payungi rasa dan kau bahagia dan kau terjerat rayu cinta.
Kutunggu kerja semesta hingga hati kita berdua jadi pelangi selalu, jadi pelangi selusin warna.
Tradução em português
E me deixei levar pelo seu olhar quando nos conhecemos.
Imaginei que você me deixaria encher seu coração.
Estou preso em um vício.
Não é que eu não tenha tentado, mas você voltou com ele.
Certamente não haverá cicatrizes no colar da felicidade e você ficará enredado na sedução do amor.
Espero que o universo funcione até que nossos corações se tornem um arco-íris de uma dúzia de cores.
Então não posso deixar de imaginar... -Você é forte, eu garanto.
Ha ha ha.
Esteja perto de você sempre.
Não é que eu não tenha tentado, mas você voltou com ele.
Certamente não haverá cicatrizes no colar da felicidade e você ficará enredado na sedução do amor.
Aguardo o trabalho do universo.
Se você puder fazer justiça à tenacidade da determinação.
Mesmo que pareça muito tempo.
Definitivamente é um porto.
Não é que eu não tenha tentado, mas você voltou com ele.
Certamente não haverá mágoa no guarda-chuva dos sentimentos e você será feliz e se envolverá na sedução do amor.
Espero que o universo funcione até que nossos corações sejam sempre um arco-íris, um arco-íris de uma dúzia de cores.