Músicas
Artistas
Gêneros
Capa da faixa Antakya

Antakya

3:22Hip hop turco 2025-10-10

Mais músicas de Boramess

  1. seni almaya geri geleceğim
  2. zaten öyleydi insanı
  3. ben yine
  4. btbk
  5. değişmedi bendeki yerin
  6. onsra.
Todas as músicas

Descrição

Antigamente, todas as ruas conheciam vozes, e até mesmo o vento nas vielas estreitas soava de maneira especial - com ênfase no calor. Agora, só restam fragmentos disso: o cheiro de chá com menta no terraço, o brilho do antigo estádio, onde “os nossos” sempre venciam, e o barulho dos alto-falantes, pelos quais alguém cantava “Habibi”. Tudo parece ser o mesmo - só que há menos pessoas, menos risadas e até a salsa no mercado está sem sabor.

A música é como uma foto antiga, na qual sorriem aqueles que já não estão mais por perto. Nela não há apenas nostalgia, mas algum tipo de ritual silencioso de memória: lembrar nomes, pronunciá-los em voz alta, não deixá-los desaparecer. Entre as linhas - a cidade que se tornou dor e o amor que se tornou ar. E mesmo assim soa caloroso. Como se alguém tivesse voltado a andar descalço por aquelas ruas - não para recuperar o passado, mas para dizer: “Eu me lembro”.

Letra e tradução

Original

Anlamı yoktu tüm sevdiklerim gittiğinde

Hayata habibi neccar'dan bakıp küstüğümde

Hep tembihlendi düşsek de kalkmalıyız

Hiç tadı yok mydonose önünde görüşmeyince

Anlamıştım fazlasıyla iyimserdim hala

Vali göbeğinden eski günlere döndüğümde

Sevdiğim kız bana bakar mı acaba hala

Özbuğday lisesinin kırık penceresinde

Hatayspor küme düşer küme çıkar

Yıllarım

Kakil baba atar golleri ağlatır

Bilindiği üzere en güzel date mekanı

Affan'da süvariyle o akşamı sek yudumlarız

Yudumlarım, yudumlarım

Eski antakya evlerine çıktı adımlarım

Salah'ta yemek asia terasında anılarım

Özlediğim kokular tepsi kebabıyla senin tenindir canım

Özlüyorum çok şehrimi özlüyorum

Tüm her şeyi saklıyorum

Sana dair tüm hislerimi

Vazgeçemediğim özlemini

Özlüyorum çok

Şehrimi özlüyorum

Tüm her şeyi saklıyorum

Sana dair tüm hislerimi

Vazgeçmediğim özlemini

Çok şehrimi özlüyorum

Tüm her şeyi saklıyorum

Sana dair tüm hislerimi

Antakya'm seni çok özlüyorum

Harbiden başka

Mozaikler beni cidden inandırırdı aşka

Terse akıp gitti duygularım asi nehri

Çevliğin rüzgarı biraz da zamansız esti

Showland'de playstation kulaklıkta orontez

Ticarette halısaha napcaz'da döner ez

Akevler'de çekirdek kolayla geçer günümüz

Keşke eski günlerdeki gibi gülse yüzümüz

Abdo'da çift lavaş, konak'ta sinema

Yer misin benimle bi daha edem'de dondurma

Arsuz gibiydi büyülerdi ela gözleri

Tüketmiştim bununla bikaç 10.000 sms'i

Alican'dan humus getirdim tüm sevenlere

İstediler biraz müşebbek de getir dedim tabii ki

Kal dedi çınar altında yiyek künefe

Yiyek dedim ortak gidek oraya bre habibi

Özlüyorum çok şehrimi özlüyorum

Tüm her şeyi saklıyorum

Sana dair tüm hislerimi

Özlüyorum özlüyorum

Özlüyorum çok şehrimi özlüyorum

Tüm her şeyi saklıyorum

Sana dair tüm hislerimi

Vazgeçemediğim özlemini

Çok şehrimi özlüyorum

Tüm her şeyi saklıyorum

Sana dair tüm hislerimi

Antakyam seni çok özlüyorum

Furkan, simay, murat, nurhayat

Genco

Alper ali, biray, nazende, hamis mertcan

Mete can kaya, eğilmez ergin ural çimen ailesi

Zübeyr eryılmaz

Şebnem karaçadır

Esmeray alkaya

Cemil okur

Adile umul

Hamide yapıcı

Saliha yürek

Emel bal

Fatma happaz

Hatay fen lisesindeki hocalarımız, dostlarımız ve

6 şubat depreminde kaybedip kalbimizde yaşattığımız

Adını sayamadığım tüm türkiye'deki onbinlerce değerimiz

Sizi çok özlüyoruz

Tradução em português

Não fazia sentido quando todos os meus entes queridos se foram

Quando vejo a vida pela perspectiva de habibi neccar e fico ofendido

Ele sempre nos alertou que mesmo que caiamos, devemos nos levantar.

Não é divertido quando você não se encontra na frente do mydonose

Eu entendi, ainda estava muito otimista

Quando eu voltar aos velhos tempos da barriga do governador

Será que a garota que amo ainda olha para mim?

Na janela quebrada da escola secundária de Özbuğday

Hatayspor é rebaixado e é rebaixado

meus anos

Kakil Baba marca gols e faz chorar

Como é sabido, o local de encontro mais bonito

Beberemos até secar naquela noite com a cavalaria em Affan

eu bebo, eu bebo

Meus passos foram para as antigas casas de Antakya

Comer no Salah minhas memórias no terraço da Ásia

Os cheiros que sinto falta são do kebab de bandeja e da sua pele, minha querida.

Sinto muita falta da minha cidade

Eu guardo tudo

Todos os meus sentimentos sobre você

A saudade que não posso desistir

Eu sinto tanto sua falta

Sinto falta da minha cidade

Eu guardo tudo

Todos os meus sentimentos sobre você

A saudade que não vou desistir

Sinto muita falta da minha cidade

Eu guardo tudo

Todos os meus sentimentos sobre você

Meu Antakya, sinto tanto sua falta

além de real

Mosaicos realmente me fizeram acreditar no amor

Meus sentimentos fluíram ao contrário, o rio rebelde

O vento da agilidade soprou um pouco prematuro

oronthesis em headset de playstation na Showland

Döner ez em carpete napcaz no comércio

Nosso dia passa facilmente em Akevler

Eu gostaria que nossos rostos sorrissem como nos velhos tempos.

Lavash duplo em Abdo, cinema na mansão

Você vai tomar sorvete comigo de novo em Edem?

Ela parecia atrevida, seus olhos castanhos eram hipnotizantes

Consumi algumas 10.000 mensagens SMS com isso.

Trouxe homus da Alican para todos aqueles que amam

Eles me pediram para trazer um pouco de musebbek e eu disse, claro.

Ele disse para ficar e comer kunefe debaixo do plátano

Eu falei coma, parceiro, vamos lá, habibi.

Sinto muita falta da minha cidade

Eu guardo tudo

Todos os meus sentimentos sobre você

Sinto sua falta, sinto sua falta

Sinto muita falta da minha cidade

Eu guardo tudo

Todos os meus sentimentos sobre você

A saudade que não posso desistir

Sinto muita falta da minha cidade

I keep everything

Todos os meus sentimentos sobre você

Antakya, sinto tanto sua falta

Furkan, simay, murat, nurhayat

genco

Alper Ali, Biray, Nazende, Hamis Mertcan

Mete can kaya, família de grama bendmez ergin ural

Zübeyr eryılmaz

Şebnem Karaçadir

Esmeray alkaya

Cemil lê

Adile esperança

hamide construtivo

Coração Saliha

Emel mel

Fatma Feliz

Nossos professores, amigos e amigos da escola secundária de ciências Hatay

Aqueles que perdemos no terremoto de 6 de fevereiro e que mantemos vivos em nossos corações.

Dezenas de milhares de nossos valores em toda a Turquia, cujos nomes não consigo citar.

Sentimos tanto a sua falta

Assistir ao vídeo Boramess - Antakya

Estatísticas da faixa:

Reproduções Spotify

Posições nas paradas Spotify

Melhores posições

Visualizações YouTube

Posições nas paradas Apple Music

Shazams Shazam

Posições nas paradas Shazam