Mais músicas de Emre Fel
Descrição
A primavera chega não pelo calendário, mas por uma sensação interior. Quando, de repente, sente-se o cheiro do passado - aquele em que tudo era um pouco mais ingênuo, mais alegre, mais caloroso. Parece que ao redor está a mesma agitação, as mesmas casas, mas é como se alguém tivesse aberto uma janela para o passado, onde ainda se acreditava que era possível ficar. E imediatamente surge uma leve confusão: dá vontade de sorrir ou de fugir de volta para onde o coração ainda não conhecia a cautela.
Há um encanto estranho nisso - nostalgia sem motivo. Como uma conversa com uma sombra que de repente respondeu. Há um pouco de amargura nas palavras, mas ela não dói - apenas lembra que tudo que é vivo sabe sofrer e florescer ao mesmo tempo.
Letra/Música: Emre Fel
Gravação/montagem: Emre Fel
Mixagem/masterização: Emre Fel
Produção: Jose
Gerente: Ozan Bektash
Artista: Azra Lale, Yusuf Dogruer
Relações públicas: Parlakgöz
Direção: Samet Eruzon e Yumit Sahin
Produtor executivo: Zeynep Sude Altan
Diretor de fotografia: Emre Kalam
Coordenador de produção: Sezer Huseynoglu
Editor: Berke Kucuk
Equipe de produção: Bora Güneysu
Assistente de foco: Batuhan Çalık
2º lugar: Dilara Çakıroğlu
3º lugar: Fatih Duman
Colorista: Dilara Yilmazer
Diretor de arte: Vladislav Zuev
Assistente de arte: Cemal Güngör
Chefe de iluminação: Suleyman Ozturk
Melhor rapaz: Onur Erdogan
Ishik Assistentes de iluminação: Selcin Celebi, Omur Köse
Diretor de produção: Metin Albay
Assistentes de cenografia: Cem Albay, Caner Dipcil
Emre Fel Estilo: Irem Inançay
Assistentes de estilo: Şeyda Aktay, Elif Hoşgör
Design: Eda Pişiren, Beiza Demirtas
Costureiro: Reyhan Gül
Emre Fel Maquiagem: Neshe Kaya
Assistente de maquiagem: Sevgi Demir
Letra e tradução
Original
Pervazımda güller açmış
Bu dar vakit ortasında
Bir hal tavır evi sarmış bahar mıdır anlamam
Her sokakta adım oyulmuş
Karalanmış ve unutulmuş
Yabancıyım bu şehirde kalır mıyım anlamam
Bizden geçti bu sevdalar
Ama
Bir gün gelir özlerim
Başucumdaki gün doğuyor yine
Belki o yılları özledim
Öyle vedanın önünde eğilme
Karşında bi' gör beni
O zaman değişir acı sözlerin
Bilirim sivridir ama öldürmez
Dildedir ahı, gönülde bela bilmez
Yer taşınca sırdaşım var
Kalabalıkta yalnızım bak
Bu vahamet zindanında yaşar mıyım anlamam
Bizden geçti bu sevdalar
Ama
Bir gün gelir özlerim
Başucumdaki gün doğuyor yine
Belki o yılları özledim
Öyle vedanın önünde eğilme
Karşında bi' gör beni
O zaman değişir acı sözlerin
Bilirim sivridir ama öldürmez
Dildedir ahı, gönülde bela bilmez
Tradução em português
Rosas floresceram no meu peitoril
No meio deste momento difícil
Uma atitude cercou a casa, não sei se é primavera ou não.
Passos são esculpidos em todas as ruas
Rabiscado e esquecido
Sou estrangeiro, não sei se posso ficar nesta cidade
Esses amores passaram por nós
Mas
Chegará um dia em que sentirei sua falta
O sol acima da minha cabeceira está nascendo novamente
Talvez eu tenha perdido aqueles anos
Não se curve diante da sua despedida desse jeito
Me veja na sua frente
Então suas palavras amargas mudarão
Eu sei que é afiado, mas não mata
A tristeza está na língua, o coração não conhece problemas
Eu tenho um confidente quando o chão cai
Olha, estou sozinho no meio da multidão
Não sei se posso viver nesta prisão de gravidade
Esses amores passaram por nós
Mas
Chegará um dia em que sentirei sua falta
O sol acima da minha cabeceira está nascendo novamente
Talvez eu tenha perdido aqueles anos
Não se curve diante da sua despedida desse jeito
Me veja na sua frente
Então suas palavras amargas mudarão
Eu sei que é afiado, mas não mata
A tristeza está na língua, o coração não conhece problemas