Mais músicas de Andrés Suárez
Descrição
O amor é como uma casa onde alguém sempre se esquece de deixar a luz acesa. No início, parece que é apenas a noite lá fora, depois, que talvez nem haja mais janelas. Nessa música, o amor vive entre as frases “volte” e “eu já dei tudo”. Entre a lua, que muda, e o verão, que sempre termina antes do que gostaríamos.
Soa como uma conversa que já deveria ter terminado há muito tempo, mas o coração ainda segura o telefone. Quente, amargo, um pouco teatral - como se os sentimentos tentassem encenar sua última cena, mas esquecessem a fala. E resta apenas o silêncio, no qual até mesmo a própria respiração parece uma confissão.
Letra e tradução
Original
Toda la vida será insuficiente para mostrarte el amor que te aguarda.
Dijo de día y de noche no estaba en la casa.
Aparecía tan de cuando en cuando que no sabía si abrir la ventana por si volvía a salir de mi abrazo volando.
Ella era todo mi amor, yo solamente una excusa.
Los besos que no me dio porque otros besos preguntan.
Cuánto daría por meterme en tu cabeza, por decirle a tu tristeza que no juegue con los dos.
Cuánto daría por mirarnos al espejo sin que a tu lado los celos nos cometan otro error.
En una foto no ves lo de dentro y no hay más ruido que el propio silencio.
Descansan tantos recuerdos en solo una caja.
Yo nunca quise ganar una partida de trampas.
No debería perder cuando dices que te marchas.
Cuánto daría por meterme en tu cabeza, por decirle a tu tristeza que no juegue con los dos.
Cuánto daría por mirarnos al espejo sin que a tu lado los celos nos cometan otro error.
Vuelve, que olvidé decirte que la luna cambia, que el verano acaba, que cuando eso pase no habrá tren que pare por tu corazón.
Vuelve como lo hace el viento después de rozarte, que no creo en el arte.
Desde que tu tiempo ya no está en mis manos, no me queda voz.
Cuánto daría por meterme en tu cabeza, por pedirle a tu tristeza que no juegue con los dos.
Cuánto daría por mirarnos al espejo sin que a tu lado los celos nos cometan otro error.
Cuánto daría, que ya te lo he dado todo y aun así no funcionó.
Tradução em português
Uma vida inteira será insuficiente para demonstrar o amor que o espera.
Ele disse que não estava em casa dia e noite.
Ele aparecia tão ocasionalmente que eu não sabia se deveria abrir a janela caso ele voasse para fora do meu abraço novamente.
Ela era todo meu amor, eu era apenas uma desculpa.
Os beijos que ele não me deu porque outros beijos pedem.
Quanto eu daria para entrar na sua cabeça, para dizer à sua tristeza para não brincar com vocês dois.
Quanto eu daria para me olhar no espelho sem ciúmes cometendo mais um erro ao seu lado.
Numa foto você não vê o que tem dentro e não há mais barulho que o próprio silêncio.
Tantas memórias repousam em apenas uma caixa.
Eu nunca quis ganhar um jogo de trapaça.
Eu não deveria perder quando você diz que está indo embora.
Quanto eu daria para entrar na sua cabeça, para dizer à sua tristeza para não brincar com vocês dois.
Quanto eu daria para me olhar no espelho sem ciúmes cometendo mais um erro ao seu lado.
Volte, esqueci de te contar que a lua muda, que o verão acaba, que quando isso acontecer não haverá trem que pare para o seu coração.
Volta como o vento depois de te escovar, porque não acredito em arte.
Como o seu tempo não está mais em minhas mãos, não tenho mais voz.
Quanto eu daria para entrar na sua cabeça, para pedir à sua tristeza que não brinque com nós dois.
Quanto eu daria para me olhar no espelho sem ciúmes cometendo mais um erro ao seu lado.
Quanto eu daria, já te dei tudo e ainda não deu certo.