Descrição
Autor do texto: Nati
Compositor: Nati
Arranjo: SABASISTER
Letra e tradução
Original
一つまた一つとこなしてく。
君のために、明日のため に。 今日のご飯は何だろうな。
何を話そうか な。
この頃元気がないようなあいつ を。
明日はランチに誘ってみようかな。
地球がくるくる回っていて。
もう足元に咲く小さな花。
まっすぐ歩いて 帰ろう。
フー、 フー、 フー、鼻歌歌って。 空がきれいならそれだけでいい。
フー、フー、 フー、同じような日々も。
笑顔見つけて毎日を歌おう。
こ の頃元気がないようなあいつも。
話が弾んでなんだか笑えたよ。
地球がくるくる回っていて。
もう足元石ころ蹴飛ばして。
まっすぐ歩いて 帰ろう。
フー、 フー、フー、鼻歌歌って。
雲の 形でさ、 君を思い出す。
フー、 フー、フー、同じような日々も。
笑顔見つけて毎日を歌おう。
一つまた一つとこなしてく。
君のために、明日のため に。 今日のご飯は何だろうな。
何を話そう かな。
Tradução em português
Eu farei isso um por um.
Para você, para amanhã. Eu me pergunto o que teremos no jantar hoje.
Sobre o que devo falar?
Esse cara não parece estar se sentindo bem atualmente.
Talvez eu deva convidar você para almoçar amanhã.
A terra está girando.
Uma pequena flor desabrochando aos meus pés.
Vamos direto para casa.
Ei, ei, ei, hum. Contanto que o céu esteja limpo, isso é tudo que importa.
Ei, ei, ei, há dias assim também.
Encontre um sorriso e cante todos os dias.
Esse cara não parece estar se sentindo bem atualmente.
A conversa foi tão animada que me fez rir.
A terra está girando.
Chute as pedras para longe de seus pés.
Vamos direto para casa.
Ei, ei, ei, hum.
Lembro-me de você na forma de uma nuvem.
Ei, ei, ei, nos mesmos dias também.
Encontre um sorriso e cante todos os dias.
Eu farei isso um por um.
Para você, para amanhã. Eu me pergunto o que teremos no jantar hoje.
Sobre o que devo falar?