Mais músicas de Sarah Toscano
Descrição
Uma leve confusão de sentimentos, como uma mala arrumada às pressas para uma viagem sem volta. Ao redor, ruas sem saída, uma vizinha com quem você troca sorrisos, e por dentro, uma estranha oscilação entre “estou bem” e “tenho vergonha”. As palavras soam como uma correspondência que não foi enviada: um pouco de riso, um pouco de melancolia, muita incerteza.
A música sussurra como areia sob os pés à beira-mar, onde nunca chegamos. Tudo isso sobre aquele estranho “amo, mas não posso”, quando o lar não é um lugar, mas uma pessoa que muda de rota o tempo todo. E nessa suave tolice, reconhecida em voz alta, sente-se o calor: como se até mesmo o romance mais confuso pudesse soar como uma canção de verão.
Letra e tradução
Original
Ti piace vivere la vita un po' fuori controllo
Cerchi quello che non vedi e ti perdi nel mondo
Fumi l'ansia tra le dita, poi sorridi alla vicina
Prendi un viaggio solo andata e ti dimentichi l'uscita
Ed io ti cerco se non ti ho davanti
Ma so che non ti trovo seduto fra tanti
Perché cambi sempre strada
Perché casa non è un posto
Ma vada come vada
Non so cosa c'è
Però mi sento una stupida
Parlo sempre di te e di me
Anche se non ci conosciamo, perché non rimediamo?
Chiudiamoci in un bilocale
A fare la bella vita in riva al mare, sì
Però mi sento una stupida
Se l'amore è strano, ma perché non rimediamo?
Maledetto "ti amo"
E chi chiamo?
Sì, prova a dirmi che è destino
Ma il destino non mi parla
E c'ho la testa che continua, continua ad assillarmi
Tu che non vuoi sopportarmi
E io non posso abituarmi, ma dai
E non so fare a meno di te
Non so cos'è
Non so cosa c'è
Però mi sento una stupida
Parlo sempre di te e di me
Anche se non ci conosciamo, perché non rimediamo?
Chiudiamoci in un bilocale
A fare la bella vita in riva al mare, sì
Però mi sento una stupida
Se l'amore è strano, ma perché non rimediamo?
Maledetta che ti cerco se non ti ho davanti
Ma so che non ti trovo seduto fra tanti
Perché cambi sempre strada
Perché casa non è un posto
Ma vada come vada
Non so cosa c'è
Però mi sento una stupida
Parlo sempre di te e di me
Anche se non ci conosciamo, ma perché non rimediamo?
Chiudiamoci in un bilocale
A fare la bella vita in riva al mare, sì
Però mi sento una stupida
Se l'amore è strano, ma perché non rimediamo?
Maledetto "ti amo"
Tradução em português
Você gosta de viver a vida um pouco fora de controle
Você procura o que não vê e se perde no mundo
Você fuma a ansiedade entre os dedos e depois sorri para o vizinho
Você faz uma viagem só de ida e esquece a saída
E eu vou te procurar se não tiver você na minha frente
Mas eu sei que não vou encontrar você sentado entre muitos
Porque você sempre muda de direção
Porque casa não é um lugar
Mas aconteça o que acontecer
Eu não sei o que há
Mas eu me sinto estúpido
Eu sempre falo sobre você e eu
Mesmo que não nos conheçamos, por que não resolvemos isso?
Vamos nos trancar em um apartamento de dois cômodos
Vivendo a boa vida à beira-mar, sim
Mas eu me sinto estúpido
Se o amor é estranho, por que não consertamos?
Maldito "eu te amo"
E para quem eu ligo?
Sim, tente me dizer que é o destino
Mas o destino não fala comigo
E minha cabeça continua, continua a me incomodar
Você que não quer me aturar
E eu não consigo me acostumar com isso, mas vamos lá
E eu não posso ficar sem você
Eu não sei o que é
Eu não sei o que há
Mas eu me sinto estúpido
Eu sempre falo sobre você e eu
Mesmo que não nos conheçamos, por que não resolvemos isso?
Vamos nos trancar em um apartamento de dois cômodos
Vivendo a boa vida à beira-mar, sim
Mas eu me sinto estúpido
Se o amor é estranho, por que não consertamos?
Amaldiçoado, vou te procurar se não tiver você na minha frente
Mas eu sei que não vou encontrar você sentado entre muitos
Porque você sempre muda de direção
Porque casa não é um lugar
Mas aconteça o que acontecer
Eu não sei o que há
Mas eu me sinto estúpido
Eu sempre falo sobre você e eu
Mesmo que não nos conheçamos, por que não resolvemos isso?
Vamos nos trancar em um apartamento de dois cômodos
Vivendo a boa vida à beira-mar, sim
Mas eu me sinto estúpido
Se o amor é estranho, por que não consertamos?
Maldito "eu te amo"