Descrição
À primeira vista, parece uma piada - afinal, quem é que pensa seriamente sobre por que não se tornou pastor? Mas por trás do jogo irônico transparece uma estranha ternura: o medo de perder o que é querido, o medo de olhar para baixo, para o precipício, e pensar que tudo pode acabar ali.
A música flui lentamente, como chuva no vidro: monótona, embelezadora, com uma leve melancolia e uma certa contenção inglesa. Parece um absurdo leve, mas entre as linhas ouve-se uma confissão - às vezes é mais fácil desistir do “amor louco” do que arriscar e ficar novamente na chuva de mãos vazias.
Letra e tradução
Original
Si j'avais un troupeau, j'aurais peur de le perdre.
Voilà pourquoi berger, j'ai pas fait berger, berger.
J'aurais peur de le perdre au bas des falaises.
Adieu l'amour fou, bonjour la terre glaise.
Si j'avais un troupeau, j'aurais peur de le perdre.
Des traces dans la neige, que sais-je? Un torrent de boue, un trou.
Si j'avais un troupeau, j'aurais peur de le perdre.
Voilà pourquoi berger, j'ai pas fait berger, berger.
J'ai pas fait berger, berger.
Il pleut, il pleut.
C'est long dit.
Il sera tout mouillé.
Si j'avais un troupeau, j'aurais peur de le perdre.
Voilà pourquoi berger, j'ai pas fait berger, berger.
Peur de le perdre au bas des falaises.
Adieu l'amour fou, bonjour la terre glaise.
Berger, berger. Berger, berger.
Berger.
Shepherd.
Tradução em português
Se eu tivesse um rebanho, teria medo de perdê-lo.
É por isso que pastor, eu não fiz pastor, pastor.
Eu teria medo de perdê-lo no fundo dos penhascos.
Adeus amor louco, olá argila.
Se eu tivesse um rebanho, teria medo de perdê-lo.
Trilhas na neve, o que eu sei? Uma torrente de lama, um buraco.
Se eu tivesse um rebanho, teria medo de perdê-lo.
É por isso que pastor, eu não fiz pastor, pastor.
Eu não fiz pastor, pastor.
Está chovendo, está chovendo.
Essa é uma declaração longa.
Ele ficará todo molhado.
Se eu tivesse um rebanho, teria medo de perdê-lo.
É por isso que pastor, eu não fiz pastor, pastor.
Medo de perdê-lo no fundo dos penhascos.
Adeus amor louco, olá argila.
Pastor, pastor. Pastor, pastor.
Pastor.
Pastor.