Mais músicas de Santi & Tuğçe
Descrição
Um dia de inverno, que é o próprio diretor da melancolia: o céu escondeu o sol, as árvores estão nuas e severas, como se estivessem fazendo um exame. A estrada está vazia, e nessa vacuidade de repente se torna aconchegante - pode-se andar sem destino, ouvir o ar rangendo e não se apressar em explicar por que tudo isso.
A música aqui é como a respiração no frio - transparente, um pouco brusca, mas viva. Há uma estranha leveza nela: como se fosse realmente possível conversar com cisnes, se ficarmos em silêncio e deixarmos de ser tão sérios. O mundo é temporário e estranho, mas o momento em que o passo coincide com o próprio ritmo do coração é real.
Faixa original: Santi & Tuğçe
Mestre: Studio A Berlin
Capa: Toni Demuro
Design gráfico: Scott Partridge
Letra e tradução
Original
Ah, yine serin bir kış günü.
Kendi güneşini gizleyen bir gökyüzü.
Çırılçıplak ağaçlı yolda, başıboş yürüdüğüm bir haldeyim.
Ah, bir adım bir nefes daha.
Kendi içine doğru kıvrılan dar şakta.
Bu garip geçici dünyada, kulvarla konuşan bir haldeyim.
Bu garip geçici dünyada, kulvarla konuşan bir haldeyim.
Bu garip geçici dünyada, kulvarla konuşan bir haldeyim.
Tradução em português
Ah, outro dia frio de inverno.
Um céu escondendo seu próprio sol.
Estou em um estado em que ando nu na estrada arborizada.
Ah, mais um passo, mais uma respiração.
No canto estreito que se curva para dentro.
Neste estranho mundo temporário, estou numa situação em que falo com pessoas.
Neste estranho mundo temporário, estou numa situação em que falo com pessoas.
Neste estranho mundo temporário, estou numa situação em que falo com pessoas.