Descrição
Um hino alegre sobre como é divertido viver quando se aproveita a ideia de outra pessoa e a apresenta como se fosse sua. Tudo aqui é construído com base na ironia: o povo está entusiasmado, canta em coro, mas por trás da fachada de sucesso brilhante está um ladrão astuto que simplesmente “emprestou” tudo o que brilhava.
Cada linha é deliberadamente teatral: ora um palácio com um cavalo branco, ora um poema para um passeio romântico - e em todos os lugares a mesma confissão com um sorriso malicioso: “Não é meu, mas vocês gostam, não é?”. No final, o ouvinte já não condena, mas concorda, porque a fraude é apresentada de forma tão contagiante que se torna parte do espetáculo.
Nessa música, a paródia e a honestidade se entrelaçam em um único espetáculo. Ela não esconde seu truque, pelo contrário, faz dele o foco principal. E talvez seja por isso que o hit “roubado” soe muito mais vivo do que muitos hits verdadeiros.
Letra e tradução
Original
Eo eo, eo
Eo eo, eo
Ich schreibe einen Hit, die ganze Nation kennt ihn schon
Alle singen mit (heeo, eo), ganz laut im Chor, das geht ins Ohr
Keiner kriegt davon genug, alle halten mich für klug
Hoffentlich merkt keiner den Betrug
Denn das ist alles nur geklaut (eo eo)
Das ist alles gar nicht meine (eo)
Das ist alles nur geklaut (eo eo)
Doch das weiss ich nur ganz alleine (eo)
Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt
Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt
Ich bin tierisch reich
Ich fahre einen Benz
Der in der Sonne glänzt
Ich hab 'n grossen Teich
Und davor ein Schloss und ein weisses Ross
Ich bin ein grosser Held
Und ich reise um die Welt
Ich werde immer schöner durch mein Geld
Doch das ist alles nur geklaut (eo eo)
Das ist alles gar nicht meine (eo)
Das ist alles nur geklaut (eo eo)
Doch das weiss ich nur ganz alleine (eo)
Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt
Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt
(Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt)
Ich will dich gern verführ'n
Doch bald schon merke ich
Das wird nicht leicht für mich
Ich geh' mit dir spazier'n
Und spreche ein Gedicht in dein Gesicht
Ich sag ich schrieb es nur für dich
Und dann küsst du mich
Denn zu meinem Glück weisst du nicht
Das ist alles nur geklaut (eo eo)
Das ist alles gar nicht meine (eo)
Das ist alles nur geklaut (eo eo)
Doch das weiss ich nur ganz alleine (eo)
Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt
Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt
(Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt)
Eo, eo
Auf deinen Heiligenschein fall' ich auch nicht mehr rein
Denn auch du hast Gott sei Dank
Garantiert noch was im Schrank
Und das ist alles nur geklaut (eo eo)
Das ist alles gar nicht deine (eo)
Das ist alles nur geklaut (eo eo)
Doch das weiss ich nur ganz alleine (eo)
Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt
Wer hat dir das erlaubt?
Wer hat dir das erlaubt?
Tradução em português
Eo eo, eo
Eo eo, eo
Eu escrevo um sucesso, toda a nação já sabe disso
Todo mundo canta junto (heeo, eo), bem alto no coral, chama a atenção
Ninguém se cansa disso, todo mundo pensa que sou inteligente
Espero que ninguém perceba a fraude
Porque tudo foi roubado (eo eo)
Isso não é meu (eo)
Isso tudo foi roubado (eo eo)
Mas eu sou o único que sabe disso (eo)
É tudo roubado e roubado, apenas puxado e roubado
Desculpe, tomei a liberdade de fazer isso
Eu sou rico como animais
Eu dirijo um Benz
Isso brilha ao sol
Eu tenho um grande lago
E na frente dele um castelo e um cavalo branco
Eu sou um grande herói
E eu viajo pelo mundo
Fico cada vez mais bonita com meu dinheiro
Mas é tudo roubado (eo eo)
Isso não é meu (eo)
Isso tudo foi roubado (eo eo)
Mas eu sou o único que sabe disso (eo)
É tudo roubado e roubado, apenas puxado e roubado
Desculpe, tomei a liberdade de fazer isso
(Desculpe, tomei a liberdade de fazer isso)
Eu gostaria de seduzir você
Mas logo eu noto
Isso não será fácil para mim
Vou dar um passeio com você
E fale um poema na sua cara
Eu digo que escrevi só para você
E então você me beija
Porque felizmente para mim você não sabe
Isso tudo foi roubado (eo eo)
Isso não é meu (eo)
Isso tudo foi roubado (eo eo)
Mas eu sou o único que sabe disso (eo)
É tudo roubado e roubado, apenas puxado e roubado
Desculpe, tomei a liberdade de fazer isso
(Desculpe, tomei a liberdade de fazer isso)
Ei, ei
Eu também não vou mais me apaixonar pela sua auréola
Porque você também tem, graças a Deus
Garantido que ainda terá algo no armário
E tudo foi roubado (eo eo)
Isso não é tudo seu (eo)
Isso tudo foi roubado (eo eo)
Mas eu sou o único que sabe disso (eo)
É tudo roubado e roubado, apenas puxado e roubado
Quem permitiu que você fizesse isso?
Quem permitiu que você fizesse isso?