Músicas
Artistas
Gêneros
Capa da faixa Alles nur geklaut

Alles nur geklaut

3:11pop alemão, nova deutsche welle, Schlager Álbum Alles nur geklaut 1993-11-12

Descrição

Um hino alegre sobre como é divertido viver quando se aproveita a ideia de outra pessoa e a apresenta como se fosse sua. Tudo aqui é construído com base na ironia: o povo está entusiasmado, canta em coro, mas por trás da fachada de sucesso brilhante está um ladrão astuto que simplesmente “emprestou” tudo o que brilhava.

Cada linha é deliberadamente teatral: ora um palácio com um cavalo branco, ora um poema para um passeio romântico - e em todos os lugares a mesma confissão com um sorriso malicioso: “Não é meu, mas vocês gostam, não é?”. No final, o ouvinte já não condena, mas concorda, porque a fraude é apresentada de forma tão contagiante que se torna parte do espetáculo.

Nessa música, a paródia e a honestidade se entrelaçam em um único espetáculo. Ela não esconde seu truque, pelo contrário, faz dele o foco principal. E talvez seja por isso que o hit “roubado” soe muito mais vivo do que muitos hits verdadeiros.

Letra e tradução

Original

Eo eo, eo

Eo eo, eo

Ich schreibe einen Hit, die ganze Nation kennt ihn schon

Alle singen mit (heeo, eo), ganz laut im Chor, das geht ins Ohr

Keiner kriegt davon genug, alle halten mich für klug

Hoffentlich merkt keiner den Betrug

Denn das ist alles nur geklaut (eo eo)

Das ist alles gar nicht meine (eo)

Das ist alles nur geklaut (eo eo)

Doch das weiss ich nur ganz alleine (eo)

Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt

Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt

Ich bin tierisch reich

Ich fahre einen Benz

Der in der Sonne glänzt

Ich hab 'n grossen Teich

Und davor ein Schloss und ein weisses Ross

Ich bin ein grosser Held

Und ich reise um die Welt

Ich werde immer schöner durch mein Geld

Doch das ist alles nur geklaut (eo eo)

Das ist alles gar nicht meine (eo)

Das ist alles nur geklaut (eo eo)

Doch das weiss ich nur ganz alleine (eo)

Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt

Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt

(Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt)

Ich will dich gern verführ'n

Doch bald schon merke ich

Das wird nicht leicht für mich

Ich geh' mit dir spazier'n

Und spreche ein Gedicht in dein Gesicht

Ich sag ich schrieb es nur für dich

Und dann küsst du mich

Denn zu meinem Glück weisst du nicht

Das ist alles nur geklaut (eo eo)

Das ist alles gar nicht meine (eo)

Das ist alles nur geklaut (eo eo)

Doch das weiss ich nur ganz alleine (eo)

Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt

Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt

(Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt)

Eo, eo

Auf deinen Heiligenschein fall' ich auch nicht mehr rein

Denn auch du hast Gott sei Dank

Garantiert noch was im Schrank

Und das ist alles nur geklaut (eo eo)

Das ist alles gar nicht deine (eo)

Das ist alles nur geklaut (eo eo)

Doch das weiss ich nur ganz alleine (eo)

Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt

Wer hat dir das erlaubt?

Wer hat dir das erlaubt?

Tradução em português

Eo eo, eo

Eo eo, eo

Eu escrevo um sucesso, toda a nação já sabe disso

Todo mundo canta junto (heeo, eo), bem alto no coral, chama a atenção

Ninguém se cansa disso, todo mundo pensa que sou inteligente

Espero que ninguém perceba a fraude

Porque tudo foi roubado (eo eo)

Isso não é meu (eo)

Isso tudo foi roubado (eo eo)

Mas eu sou o único que sabe disso (eo)

É tudo roubado e roubado, apenas puxado e roubado

Desculpe, tomei a liberdade de fazer isso

Eu sou rico como animais

Eu dirijo um Benz

Isso brilha ao sol

Eu tenho um grande lago

E na frente dele um castelo e um cavalo branco

Eu sou um grande herói

E eu viajo pelo mundo

Fico cada vez mais bonita com meu dinheiro

Mas é tudo roubado (eo eo)

Isso não é meu (eo)

Isso tudo foi roubado (eo eo)

Mas eu sou o único que sabe disso (eo)

É tudo roubado e roubado, apenas puxado e roubado

Desculpe, tomei a liberdade de fazer isso

(Desculpe, tomei a liberdade de fazer isso)

Eu gostaria de seduzir você

Mas logo eu noto

Isso não será fácil para mim

Vou dar um passeio com você

E fale um poema na sua cara

Eu digo que escrevi só para você

E então você me beija

Porque felizmente para mim você não sabe

Isso tudo foi roubado (eo eo)

Isso não é meu (eo)

Isso tudo foi roubado (eo eo)

Mas eu sou o único que sabe disso (eo)

É tudo roubado e roubado, apenas puxado e roubado

Desculpe, tomei a liberdade de fazer isso

(Desculpe, tomei a liberdade de fazer isso)

Ei, ei

Eu também não vou mais me apaixonar pela sua auréola

Porque você também tem, graças a Deus

Garantido que ainda terá algo no armário

E tudo foi roubado (eo eo)

Isso não é tudo seu (eo)

Isso tudo foi roubado (eo eo)

Mas eu sou o único que sabe disso (eo)

É tudo roubado e roubado, apenas puxado e roubado

Quem permitiu que você fizesse isso?

Quem permitiu que você fizesse isso?

Assistir ao vídeo Die Prinzen - Alles nur geklaut

Estatísticas da faixa:

Reproduções Spotify

Posições nas paradas Spotify

Melhores posições

Visualizações YouTube

Posições nas paradas Apple Music

Shazams Shazam

Posições nas paradas Shazam