Descrição
O mundo ao redor está repleto de enganos e miragens, promessas sem prazo de validade. As pessoas vêm e vão, e os sentimentos ora florescem, ora se dissipam como fumaça. E, de repente, em meio a toda essa instabilidade, nasce uma chama silenciosa e obstinada - aquela que não pode ser provada por fórmulas, mas que ainda assim vive.
Aqui não há palavras altissonantes - apenas o tilintar prateado das estrelas, o sussurro suave da sombra da lua e a estranha sensação de déjà vu, quando os dedos de alguém finalmente se tocam. O amor é mostrado não como um cartão postal doce, mas como uma fé frágil, que ainda assim tem força para romper as ilusões.
E nessa dança entre o sonho e a realidade, de repente fica claro: mesmo que não exista eternidade, mesmo que tudo possa desaparecer, uma coisa permanece real - o sentimento que ainda queremos preservar, apesar de tudo.
Letra e tradução
Original
恋 は幻 迷いながら 愛は溢れる 聞き分けもなく 人は儚く 永 遠などない 知っているのに二人 な ぜか離れられない 月の影 に揺れ て 心囁き合う
For you こんな嘘だらけの 世界で たったひとつ
Love is true 信じて 瞬 く星の 鈴が響く 夜 の甘い
Silence Oh, it's you 夢の中で 何度も出会っただろう だけば風に散った人
So, it's you やっと触れた 優しいその指先
Love is true 信じて
I believe it 信じて
Tradução em português
O amor é uma ilusão Enquanto estamos perdidos, o amor transborda Não sabemos a diferença, as pessoas são passageiras e não existe eternidade Mesmo sabendo que por algum motivo não podemos nos separar Nossos corações sussurram um para o outro, balançando na sombra da lua
Para você, em um mundo cheio de mentiras como esse, só existe uma coisa
O amor é verdadeiro, acredite na doçura da noite quando ressoam os sinos das estrelas cintilantes.
Silêncio Oh, é você, devo ter te encontrado muitas vezes em meus sonhos, apenas a pessoa que foi espalhada pelo vento
Então, é você, finalmente toquei suas pontas dos dedos gentis
O amor é verdadeiro, acredite
Eu acredito nisso