Mais músicas de WurtS
Descrição
As palavras aqui parecem confusas em seus próprios sentimentos: ora raiva, ora ternura, ora o cansado “nada muda”, seguido do desesperado “mas mesmo assim quero ver”. Os relacionamentos se transformam em um carrossel de velhas mágoas, frases habituais e esperanças que soam mais alto do que qualquer justificativa.
Esta música é sobre a tentativa de entender a alma de outra pessoa, como se você estivesse segurando uma bola de vidro nas mãos, mas ela ainda assim escapasse. Sobre como a realidade não se apressa em mudar, mesmo quando as palavras disparam como confissões. E, no entanto, sob esse mantra rítmico “não entende”, transparece algo comovente: o desejo de entender, ficar, tocar, mudar.
Créditos do videoclipe
Produtor executivo: WurtS
Elenco: Yoshiro Sakuma, Nagi Hasegawa, Yuka Nakao.
Diretor de fotografia: Ryuto Iwabuti
Engenheiro de iluminação: Yamato Watanabe
Diretor de arte: Clube dos Pinguins
Estilista: Ayano Sasaki, Saori Yamasaki
Penteados e maquiagem: Kei Kuda
Editor: Mina Tonobe
Colorista: Yoshiuki Nishida
Assistentes de câmera: Haruna Seki, Kao Fukumoto, Kosuke Sai
Assistentes de iluminação: Isao Kato, Ryuichiro Nagahashi
Assistente de estilista: Yuki Dosaka
Assistente de cabelo e maquiagem: Iri Okamoto
Assistente de edição: Asuka Mochizuki
Transportador: Toshiaki Kurabayashi, Hiroto Motegi.
Gerente de produção: Junya Yazaki, Ayaka Takeuchi, Tsukasa Sato, Hitomi Hamatani
Assistente de produção: Yuka Uchida
Produtor: Tsuyoshi Shitijo
Produtor: TYO MONSTER
Agradecimentos especiais: HARAJUKU CHICAGO SHIMOKITAZAWA, HARAJUKU CHICAGO HARAJUKU, Kinney Used & Vintage American Clothing Store, Right-on®, ROPÉ PICNIC, SENSE OF PLACE, AZABU Leasing
Baseado na história de WurtS
Diretor: Raita Kuramoto
Letra e tradução
Original
わかってないよ。
わ か ってないよ。
随分前にさ、出会ったあの頃のこのことでさ、 私最低なんてさ、 好きあればのこのことでうんざりさ。
あれから時間は経 って、あれから君は泣いて、君は理解者なんて言われても、何 もわかってないよ。 わかってないよ。 わかってないよ。
きっと何もか も変わらないよ。
ずっとそばにいたいなんてこと言われてもわかっ てないよ。 変わらないよ。
ずっと何もかも変わらない ままの現実は、夜を明かしたいなんてどうしてもわからないよ。
随分前にさ、出会ったあの頃のこのことでさ、僕は最 高なんてさ、向き合えば君は僕を嫌うかな。
あれから 時間は経って、あれから君は泣いて、 君は理解者なんて言われても、何もわかってないよ。 わかってないよ。
わか ってないよ。 きっと何もかも変わらないよ。
ずっとそばにいたい なんてこと言われてもわかってないよ。
変わらな いよ。
ずっと何もかも変わらないままの現実は、夜を明かしたいなんて どうしてもわからないよ。
でもそれでも会いたくてさ、何でだろうって迷っち ゃってさ、頭の中を駆け巡る。
わ かってないよ。 わかってないよ。 きっと何もかも変わらないよ。 ずっとそばにいたいなんてこ と言われてもわかってないよ。
変わらないよ。
ずっと何もかも変わらないままの現実は、夜を 明かしたいなんてどうしてもわからないよ。
わかっていたいよ。 君の何もかもわかりたいよ。
ずっとそばに いたい会いたいよ。 口にしてわかっていたいよ。
変わりたいよ。 今の何もかも変わりたい。
こんな僕らじゃ夜が 近いなんて手を掴んだらこのまま朝になるよ。
Tradução em português
Eu não entendo.
Não sei.
Isso aconteceu há muito tempo, quando nos conhecemos, e eu sou o pior, e estou cansado dessa coisa que aconteceu quando eu estava apaixonado por você.
O tempo passou desde então, e você chorou desde então, e mesmo que as pessoas digam que você entende, você não entende nada. Eu não entendo. Eu não entendo.
Tenho certeza que nada mudará.
Mesmo que você diga que quer ficar ao meu lado para sempre, eu não entendo. Isso não vai mudar.
A realidade é que tudo permanece igual para sempre e não consigo entender por que quero ficar acordado a noite toda.
Quando nos conhecemos, há muito tempo, eu era o melhor, e se eu encarar você, me pergunto se você vai me odiar.
O tempo passou desde então e você chorou desde então. Mesmo que as pessoas digam que você entende, você não entende nada. Eu não entendo.
Eu não entendo. Tenho certeza que nada mudará.
Mesmo que você diga que quero ficar ao seu lado para sempre, eu não entendo.
Isso não vai mudar.
A realidade é que tudo permanece igual para sempre, e eu simplesmente não entendo por que quero ficar acordado a noite toda.
Mas ainda quero conhecê-la e estou confuso sobre o motivo, passando pela minha cabeça.
Eu não entendo. Eu não entendo. Tenho certeza que nada mudará. Mesmo que você diga que quer ficar ao meu lado para sempre, eu não entendo.
Isso não vai mudar.
A realidade é que tudo permanece igual para sempre, e eu simplesmente não entendo por que quero ficar acordado a noite toda.
Eu gostaria de saber. Quero saber tudo sobre você.
Quero estar ao seu lado para sempre. Quero ver você. Eu quero saber isso em voz alta.
Eu quero mudar. Quero mudar tudo agora.
Já é quase noite para nós, mas se eu segurar sua mão, já será de manhã.