Mais músicas de Lilas
Descrição
Como se o vento da primavera entrasse na sala, onde as janelas permaneceram fechadas por muito tempo. Tudo dentro se agitou, ganhou vida, causou uma sensação de formigamento interno, embora até pouco tempo atrás parecesse que o coração estava trancado a sete chaves após velhas histórias. Imediatamente, surgem suaves e levemente pungentes impulsos: seja um tremor nas mãos, seja folhas girando, caindo e voando novamente.
Nessa música há uma indecisão leve - como pisar descalço na grama, quando você não sabe se é frio ou agradavelmente cócegas. Mas quanto mais longe, mais evidente se torna o fluxo quente: a respiração, o olhar, o vento contrário que leva as dúvidas. E, em algum momento, você entende que não precisa mais ter medo. Deixe tudo tremer por dentro, deixe girar e levar, o importante é finalmente dar aquele passo.
Letra/Música: Lilas
Elenco principal: Kiara Nakanishi
Diretor: Tsugumi Matsunaga
Diretor de fotografia: Ryosuke Komatsu.
Diretor de fotografia assistente: Ariu Honjo
Assistente de câmera: Daiki Takahashi
Diretor de iluminação: Makito Kaji
Assistentes de iluminação: Yuichiro Kimura / Horide Taro / Oomura Kiron
Diretor de arte: Aranami
Acessórios: Colaboração: AWABEES
Estilista: Kan Fuchigami
Penteados e maquiagem: Fuju Jimi.
Colorista: Hisashi Nemoto
Elenco: Kentaro Masuko
Gerente de produção: Yuhei Hashimoto
Equipe de produção: Yusuke Kakiuchi
Produtor: Yuta Yamashita
Produção: MAZRI Inc.
Letra e tradução
Original
いつかの恋の後遺症で
踏み出せなくなってしまっていた
たまに疼いて痛くって臆病になる
そんな僕には眩しいくらいに真っ直ぐな瞳で
君は見つめてくれた
はぁ あぁ
はぁ あぁ
あぁ
はぁ あぁ
止まっていた針が動き出す
ふわり空いた心にそっと
舞い込んだ そよ風のようだ
まるで あぁ あぁー あぁ あぁー
あ あぁ あぁー あぁ あぁー
このまま揺さぶられていたいな
もういっそ連れて行って
遠くまで
Hmm-hmm, hmm-hmm-hmm
Oh-oh
溢れ落ちた木の葉のように
僕の心も君へと
宙に舞ってゆらゆら
行ったり来たり
その瞳に僕は、どんな風に映っているの?
ぐるぐる巡ってる
体温が上がっていくような
曖昧な心にそっと
芽生え始める気持ちに
揺れる あぁ あぁー あぁ あぁー
あ あぁ あぁー あぁ あぁー
このまま身を任せてさ
飛び込んでみたのなら
君が今何をして
何処で誰と笑っているんだろうって考えて
会いたくなったり
美しいものを見ると
知らせたくなったりして
もどかしくなるこの気持ちは あぁ
恋に落ちることはきっと
もっと簡単だっていいはずだ
あぁ あぁー あぁ あぁー
あ あぁ あぁー
きらり光った想いをぎゅっと
ちゃんと抱きしめて行く
今なら あぁ あぁー
あ あぁ あぁー
君が吹かせた風に乗って
確かな一歩踏み出すよ
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh
「君が好きだ」
Tradução em português
Como efeito colateral do amor de algum dia
Não consegui dar um passo à frente.
Às vezes dói e me sinto tímido
Com olhos tão retos que me deslumbram
você olhou para mim
Haa ah
Haa ah
Ah
Haa ah
A agulha estacionária começa a se mover
Suavemente em meu coração vazio
É como uma brisa soprando
É como ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Eu quero ser abalado assim
Leve-me mais longe
longe
Hmm-hmm, hmm-hmm-hmm
Ah, ah
Como as folhas caindo de uma árvore
meu coração vai para você também
Dançando no ar e balançando
para frente e para trás
Como eu olho nesses olhos?
Dando voltas e voltas
É como se a temperatura do meu corpo estivesse subindo
Suavemente em meu coração vago
Sentimentos começando a brotar
Tremendo ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Deixe-me assim
Se você tentar pular
o que você está fazendo agora
Eu me pergunto onde e com quem estou rindo
Eu quero conhecer você
Quando vejo algo lindo
Eu sinto vontade de deixar você saber
Esse sentimento frustrante é ah
Tenho certeza que vou me apaixonar
Deveria ser mais fácil
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah
Segure firmemente os sentimentos brilhantes
Eu vou te abraçar direito
Agora, ah ah
Ah ah ah
Cavalgando no vento que você sopra
vou dar um passo seguro
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh-oh
“Eu te amo.”