Mais músicas de Tetha
Mais músicas de kaanwein
Descrição
As palavras aqui se desfazem como cinzas de cigarro - parecem soar, mas já não têm sentido. O amor se perdeu, mas a memória teimosamente guarda imagens: fotografias, parques vazios, conversas que gostaria de apagar com uma borracha. Tudo parece instável e irreal - as pessoas estão por perto, mas não fazem sentido, como se cada uma estivesse interpretando seu personagem em uma peça noturna.
Há uma leve ingenuidade no reconhecimento: “pensava que o coração era único, mas não era”. Nisso há uma surpresa quase infantil, misturada com o cansaço de um adulto que já conhece o preço das mentiras e das promessas. E, no entanto, em meio a toda essa névoa, surge a ternura: o que era especial não eram as palavras, nem as promessas, mas os olhos. São eles que revelam a verdade que nenhuma frase pode conter.
O resultado é uma confissão amarga sobre como a noite torna o homem estranho e a manhã ainda mais distante. Mas há algo de caloroso e honesto nessa tristeza: o reconhecimento da fraqueza sempre soa mais vivo do que as palavras mais corretas.
Letra e tradução
Original
I don't love you anymore.
Ah sözler anlamsız.
Aşkım kaybettim aşkı.
Sandım erken ulaştım.
O kız rüyalara daldı. Sözler anlamsız.
Aşkım kaybettim aşkı.
Sandım erken ulaştım.
O kız rüyalara daldı. Yaram evet ama yârim değil. Narin ama kalbim bir değil.
Zannettim hislerim eksik. Ah! Özel olan gözlerinmiş meğer.
Yaram evet ama yârim değil. Narin ama kalbim bir değil.
Bu kalbi beraber deştik diye kendini fena etme iste.
Gece olduğunda herkesi yine gömdüğümde yanındakilerin umrunda değil.
Kimsin gece olduğunda? Kimsin sabah olduğunda? İçtin seni bulduğumda.
Yani farklı biri olmuşsam, gerçek beni bulmuşsa.
Yaram evet ama yârim değil. Narin ama kalbim bir değil. Zannettim hislerim eksik. Ah!
Özel olan gözlerinmiş meğer. Yaram evet ama yârim değil. Narin ama kalbim bir değil.
Bu kalbi beraber deştik diye kendini fena etme iste.
Sana söylesem seni özlediğimi ama biliyorum beni görmediğini hiç. Hayır, bu gece bitmiyor.
İçip kaybettim benliğimi hep aynı. Bana tavırların bir farklı. Dolanalım gel canım aynı parkı.
Değişti bütün herkes. Keşke kalabilseydik biz aynı.
Yanıyor sigaram elimde fotoğraflar.
Kaldık evet biz çok önce de anıyla doldu bak şu raflar. Bana söylediğin yalan laflar. İnanmam bir daha o yalanlara.
Sıkıldım oyunlardan. Gel de geleyim yanına bir ara bana.
Yaram evet ama yârim değil. Narin ama kalbim bir değil. Zannettim hislerim eksik. Ah!
Özel olan gözlerinmiş meğer. Yaram evet ama yârim değil. Narin ama kalbim bir değil.
Bu kalbi beraber deştik diye kendini fena etme iste.
Tradução em português
Eu não te amo mais.
Oh, as palavras não têm sentido.
Meu amor, perdi meu amor.
Achei que tinha chegado cedo.
Aquela garota caiu em sonhos. As palavras não têm sentido.
Meu amor, perdi meu amor.
Achei que tinha chegado cedo.
Aquela garota caiu em sonhos. Minha ferida, sim, mas não meu amante. É delicado, mas meu coração não é o mesmo.
Achei que meus sentimentos estavam faltando. Ah! Acontece que são os seus olhos que são especiais.
Minha ferida, sim, mas não meu amante. É delicado, mas meu coração não é o mesmo.
Não se machuque só porque perfuramos esse coração juntos.
Quando a noite chega e eu enterro todos novamente, aqueles ao seu redor não se importam.
Quem é você à noite? Quem é você pela manhã? Você bebeu quando eu te encontrei.
Isto é, se eu tivesse me tornado uma pessoa diferente, se meu verdadeiro eu tivesse sido encontrado.
Minha ferida, sim, mas não meu amante. É delicado, mas meu coração não é o mesmo. Achei que meus sentimentos estavam faltando. Ah!
Acontece que são os seus olhos que são especiais. Minha ferida, sim, mas não meu amante. É delicado, mas meu coração não é o mesmo.
Não se machuque só porque perfuramos esse coração juntos.
Se eu te dissesse que sinto sua falta, mas sei que você nunca me vê. Não, esta noite não termina.
Bebi e me perdi, sempre igual. Sua atitude em relação a mim é diferente. Vamos passear pelo mesmo parque, querido.
Todo mundo mudou. Eu gostaria que pudéssemos continuar iguais.
Meu cigarro está queimando, fotos na mão.
Sim, ficamos lá há muito tempo. Olha, essas prateleiras estão cheias de lembranças. As mentiras que você me contou. Não vou acreditar nessas mentiras novamente.
Estou farto de jogos. Venha e deixe-me ir até você e me ligar.
Minha ferida, sim, mas não meu amante. É delicado, mas meu coração não é o mesmo. Achei que meus sentimentos estavam faltando. Ah!
Acontece que são os seus olhos que são especiais. Minha ferida, sim, mas não meu amante. É delicado, mas meu coração não é o mesmo.
Não se machuque só porque perfuramos esse coração juntos.