Mais músicas de Triggerfinger
Descrição
Desde as primeiras linhas, é como se um motor de energia ousada fosse acionado - tudo gira, salta e brilha como guirlandas baratas em uma discoteca escolar. As palavras não explicam, mas sim estimulam: “gire, agite, acrescente faíscas” - e você realmente sente como o ritmo começa a impulsionar por dentro.
Tudo isso parece um manual para transformar o caos em brilho. Não são necessários instrumentos alheios - apenas um pouco de teimosia, um pouco de calor e sua própria determinação. O pulso fica acelerado, os pulsos doem, mas vale a pena, porque o acorde final é sempre o mesmo: colocar estrelas no que está acontecendo.
E há algo de encorajador nisso: é possível tirar do subterrâneo ou dos escombros do cotidiano - basta “dar calor” e, de repente, o comum começa a brilhar.
Diretor: Charlie De Keersmaeker
Operador de câmera: Charlie Santa Claus
Produtor: Hafter
Produção: Hafter e Charlie De Keersmaeker
Assistente de produção: Natalie Sternott
Coreografia: Naomi Van Der Horst.
Montagem: Charlie De Keersmaeker e Ruben Blok.
Edição adicional e consultoria: Bert Jacobs
Títulos: Isaac Evgenievich Gozin
Letra e tradução
Original
I don't always get what it means.
Or claim to understand.
What levitates your dreams.
Or drives your struggle's hand.
Shake up and rattle the jewels.
Put your bands in a twist.
Know how to juggle the rules.
You can't resist.
You're gonna put stars in it.
In it.
You're gonna put stars in it.
In it.
Go out and get what you need.
To make your mark.
Dig into the beat.
And be there, be there, be there.
You don't, you don't need my jewels.
Just dig in your twist.
Always push and pull.
It's murder on the wrist.
You're gonna put stars in it.
In it.
You're gonna put stars in it.
In it.
You got the steel of it. The feel of it.
You get the feel, you get the feel. Pour a little heat in it. Heat in it.
You get the feel, you get the feel. You pull it out from the underground.
You get the feel, you get the feel.
You pull it out from the underground.
And be there, be there. You're gonna put stars in it.
In it.
You're gonna put stars in it.
In it.
You're gonna put stars in it.
In it.
You're gonna put stars in it.
In it.
You get the feel, you get the feel.
You get the feel, you get the feel. You get the feel, you get the feel.
You get the feel, you get the feel.
Tradução em português
Nem sempre entendo o que isso significa.
Ou afirmar que entende.
O que levita seus sonhos.
Ou dirige a mão da sua luta.
Agite e sacuda as joias.
Dê um toque diferente às suas bandas.
Saiba como conciliar as regras.
Você não pode resistir.
Você vai colocar estrelas nele.
Nele.
Você vai colocar estrelas nele.
Nele.
Saia e pegue o que você precisa.
Para deixar sua marca.
Mergulhe na batida.
E esteja lá, esteja lá, esteja lá.
Você não precisa das minhas joias.
Basta aprofundar sua reviravolta.
Sempre empurre e puxe.
É assassinato no pulso.
Você vai colocar estrelas nele.
Nele.
Você vai colocar estrelas nele.
Nele.
Você tem o aço disso. A sensação disso.
Você sente, você sente. Despeje um pouco de calor nele. Aqueça nele.
Você sente, você sente. Você o retira do subsolo.
Você sente, você sente.
Você o retira do subsolo.
E esteja lá, esteja lá. Você vai colocar estrelas nele.
Nele.
Você vai colocar estrelas nele.
Nele.
Você vai colocar estrelas nele.
Nele.
Você vai colocar estrelas nele.
Nele.
Você sente, você sente.
Você sente, você sente. Você sente, você sente.
Você sente, você sente.