Mais músicas de Irène Drésel
Descrição
Produtora: Irène Drésel
Compositor: Irène Billard
Letra e tradução
Original
Once upon a time, there was a widow who had two daughters.
The little one was nice like her father. The big one was bad like her mother.
The little girl had to go to the fountain twice a day, which was a long way away.
One day, an ugly old woman came to the fountain.
"Would you give me a drink, please?
" "Of course, madam. " "You're so nice.
Listen, with every word you say, precious stones will come out of your mouth. I am a fairy.
My ugly appearance is my best camouflage. "
When she came home, her mother yelled, "What were you doing?
" "I beg your pardon for being so late. "
As soon as she said these words, roses, pearls, and diamonds flowed out of her mouth.
"What do I see, my darling child? But where did you get all these?
" The little girl told the whole story in detail.
And as she talked and talked, roses, pearls, and diamonds came out of her mouth, flowing down to the ground in a marvelous cascade.
Tradução em português
Era uma vez uma viúva que tinha duas filhas.
A pequena era simpática como o pai. A grande era má como a mãe.
A menina tinha que ir duas vezes por dia à fonte, que ficava muito longe.
Um dia, uma velha feia veio até a fonte.
"Você poderia me dar uma bebida, por favor?
" "Claro, senhora. " "Você é tão legal.
Ouça, a cada palavra que você disser, pedras preciosas sairão da sua boca. Eu sou uma fada.
Minha aparência feia é minha melhor camuflagem. "
Quando ela chegou em casa, sua mãe gritou: “O que você estava fazendo?
" "Peço desculpas por chegar tão tarde. "
Assim que ela disse essas palavras, rosas, pérolas e diamantes fluíram de sua boca.
“O que eu vejo, meu querido filho? Mas onde você conseguiu tudo isso?
"A menina contou toda a história em detalhes.
E enquanto ela falava e falava, rosas, pérolas e diamantes saíam de sua boca, caindo até o chão em uma cascata maravilhosa.