Descrição
Compositor: Mansyur S.
Letra e tradução
Original
Satu dua, kuda betina.
Burung dara, hinggap di rumah.
Ahai siapa dia? Dara bergamis merah.
Bergaya anak kota.
Alami kecantikannya.
Satu dua, si kuda belang.
Hati tergoda.
Ai terbayang-bayang.
Diaaa, dia gadis idaman, yang lama kudambakan.
Manis cantik menggoda, bikin mabuk kepayang.
Rambutnya ikal mayang, hitam dan bergelombang.
Aduh hai cantik nian, menggugah rasa iman.
Satu dua, si kuda belang.
Ku jatuh cinta.
Dia, dia, dia yang selalu kuimpikan.
Satu dua, kuda betina.
Burung dara, hinggap di rumah.
Diaaa, dia gadis idaman, yang lama kudambakan.
Manis cantik menggoda, bikin mabuk kepayang.
Rambutnya ikal mayang, hitam dan bergelombang.
Aduh hai cantik nian, menggugah rasa iman.
Satu dua, si kuda belang. Ku jatuh cinta.
Dia, dia, dia yang selalu kuimpikan.
Satu dua, kuda betina.
Burung dara, hinggap di rumah.
Ahai siapa dia?
Dara bergamis merah. Bergaya anak kota.
Alami kecantikannya.
Satu dua, kuda betinaaa.
Tradução em português
Um ou dois, égua.
Pombos, empoleirados em casa.
Ah, quem é ele? Dara em um manto vermelho.
Estilo menino da cidade.
Experimente sua beleza.
Um ou dois, o cavalo listrado.
O coração é tentado.
Eu posso imaginar.
Diaaa, ela é a garota dos meus sonhos, aquela que eu queria há muito tempo.
Doce, linda, sedutora, faz você se apaixonar.
Seu cabelo é cacheado, preto e ondulado.
Oh, você é linda, isso inspira um senso de fé.
Um ou dois, o cavalo listrado.
Eu me apaixonei.
Ele, ele, ele é aquele com quem sempre sonhei.
Um ou dois, égua.
Pombos, empoleirados em casa.
Diaaa, ela é a garota dos meus sonhos, aquela que eu queria há muito tempo.
Doce, linda, sedutora, faz você se apaixonar.
Seu cabelo é cacheado, preto e ondulado.
Oh, você é linda, isso inspira um senso de fé.
Um ou dois, o cavalo listrado. Eu me apaixonei.
Ele, ele, ele é aquele com quem sempre sonhei.
Um ou dois, égua.
Pombos, empoleirados em casa.
Ah, quem é ele?
Dara em um manto vermelho. Estilo menino da cidade.
Experimente sua beleza.
Um ou dois, égua.