Músicas
Artistas
Gêneros
Capa da faixa AU CLAIR DE LA LUNE

AU CLAIR DE LA LUNE

2:272025-09-19

Mais músicas de Francuz Mordo

  1. GCG
      2:26
  2. ZS FREESTYLE
      1:29
  3. CARAMELO
      2:00
  4. BUJAJ SIĘ Z NAMI
      2:22
  5. LAMINE YAMAL
      2:15
  6. TYLKO KOLEŻANKA
    drill 2:30
Todas as músicas

Descrição

Artista associado: Franz Mordo, 310kiddo, Danny rxse

Artista associado: Franz Mordo

Artista associado: 310kiddo

Produtor, artista associado: Danny rxse

Compositor, autor da letra: Adam Nowacki

Compositor, autor da letra: Kacper Wojcik

Compositor: Daniel Leszczynski.

Letra e tradução

Original

Kurwa, Dariusz, co ty zrobiłeś? Ej. Gdzie jest ten tag? Ha!

Ej.

Wy to bardziej LGBT parady, nie biznes spotkania. Trzeba działać. Zakaz spania.

Dużo chleba do zabrania. Słuchasz pedalonych rzeczy.

Ojciec ci nie puścił lania i wyrosła taka cipka, co lubi słuchać stękania.

Omijam już miasto nocą tam, gdzie toczno strasznie, bo znam siebie jak zły humor.

Jeszcze diabeł trzaśnie. Jak nie płacą, to pierdolę już te kluby.

W mniejszym gronie wolę wypić zimnej wódy.

Z wiekiem zobaczyłem, że charakter mam po ojcu. Nie chcę jednego kawałku. Teraz chcę całego tortu.

Suki będą wracać tak jak lesji. Efekt bumerang. Chodzę w dresach, to nie dotrą do rozporku.

Francuz mordą. Cztery lata kurwy. Dalej wam nie nudno?

Weźcie może się zapiszcie na pedalskie kółko. Jebani arystokraci nie stali tam, gdzie jest brudno.

Nic dziwnego jak to słyszą, że tych pedów boli dupsko.

Au clair de la lune j'suis parti visser biereau.

J'suis sous habitant, me parle pas d'apero. Pierdolę cukierkowy rap. J'suis pas trop dans les melo.

Jak się nie znamy, no to kurwa nie mów do mnie frero.

Au clair de la lune j'suis parti visser biereau.

J'suis sous habitant, me parle pas d'apero. Pierdolę cukierkowy rap.

J'suis pas trop dans les melo. Jak się nie znamy, no to kurwa nie mów do mnie frero.

Oni chcieliby tu wejść, ale status nie pozwala.

Mała to nie pierwszy raz, gdy mój blok pachnie jak Afgan. Wiem, że lubisz dużo zjeść. Kula w gardle jak armata.

Nosy ujebane fest. Wmawia mi, że nic nie brała. Moja połowa pieniędzy.

Jebie szpontem. Legalnie zarobię, a nielegalnie pomnożę.

Dałeś jej naszyjnik, sobie kupiłeś obrożę. Jak łapię ją za szyję, mówi mi uważaj, proszę.

Nie mogę dłużej ufać. Dla dziwek coś podejrzany ten typek. Swoje grono mam przy sobie.

W nowe relacje mam wbite. Moja nowa koleżanka. Posłuchaj, to czysty biznes.

Najpierw zrobi dobrze głową, potem z głowy zrobię mikser.

Au clair de la lune j'suis parti visser biereau.

J'suis sous habitant, me parle pas d'apero. Pierdolę cukierkowy rap. J'suis pas trop dans les melo.

Jak się nie znamy, no to kurwa nie mów do mnie frero.

Au clair de la lune j'suis parti visser biereau.

J'suis sous habitant, me parle pas d'apero. Pierdolę cukierkowy rap.

J'suis pas trop dans les melo. Jak się nie znamy, no to kurwa nie mów do mnie frero.

Tradução em português

Porra, Dariusz, o que você fez? Ei. Onde está essa etiqueta? Ha!

Ei.

Você é mais uma parada LGBT, não uma reunião de negócios. Temos que agir. Não é permitido dormir.

Muito pão para levar. Você ouve coisas gays.

Seu pai não te deu uma surra e você cresceu com uma buceta que gosta de ouvir você gemer.

Já evito a cidade à noite onde o trânsito é péssimo, porque me conheço como um mau humor.

O diabo vai quebrar novamente. Se eles não pagarem, fodam-se esses clubes.

Em grupos menores, prefiro beber água fria.

À medida que fui crescendo, vi que tinha o caráter do meu pai. Eu não quero um pedaço. Agora quero o bolo inteiro.

as cadelas voltarão como Lesji. Efeito bumerangue. Eu uso agasalhos, então eles não alcançam meu zíper.

O francês é um bocado. Quatro anos de puta. Você ainda não está entediado?

Talvez se inscreva em um clube de pedal. Os malditos aristocratas não ficavam onde estava sujo.

Não é à toa que esses viados ficam doloridos quando ouvem isso.

Au clair de la lune j'suis parti visser biereau.

J'suis sous habitant, me parle pas d'apero. Foda-se o rap doce. J'suis pas trop dans les melo.

Se não nos conhecemos, não me chame de Frero.

Au clair de la lune j'suis parti visser biereau.

J'suis sous habitant, me parle pas d'apero. Foda-se o rap doce.

J'suis pas trop dans les melo. Se não nos conhecemos, não me chame de Frero.

Eles gostariam de entrar aqui, mas o status não permite.

Mała, não é a primeira vez que meu prédio cheira a afegão. Eu sei que você gosta de comer muito. Uma bala na garganta como um canhão.

Festa intrometida. Ela me disse que não levou nada. Minha metade do dinheiro.

Foda-se com sua briga. Vou ganhar dinheiro legalmente e multiplicá-lo ilegalmente.

Você deu a ela um colar e comprou uma coleira. Quando a agarro pelo pescoço, ela me diz para ter cuidado, por favor.

Não posso mais confiar. Esse cara é suspeito de prostitutas. Eu tenho meu grupo comigo.

Estou comprometido com novos relacionamentos. Meu novo amigo. Olha, é puro negócio.

Primeiro farei com a cabeça, depois usarei a cabeça para fazer uma batedeira.

Au clair de la lune j'suis parti visser biereau.

J'suis sous habitant, me parle pas d'apero. Foda-se o rap doce. J'suis pas trop dans les melo.

Se não nos conhecemos, não me chame de Frero.

Au clair de la lune j'suis parti visser biereau.

J'suis sous habitant, me parle pas d'apero. Foda-se o rap doce.

J'suis pas trop dans les melo. Se não nos conhecemos, não me chame de Frero.

Assistir ao vídeo Francuz Mordo, 310kiddo, danny rxse - AU CLAIR DE LA LUNE

Estatísticas da faixa:

Reproduções Spotify

Posições nas paradas Spotify

Melhores posições

Visualizações YouTube

Posições nas paradas Apple Music

Shazams Shazam

Posições nas paradas Shazam