Descrição
Produtor: Marek Niedzielski
Produtor: Paweł Stachowiak
Compositor: Marek Niedzielski.
Letra: Marek Niedzielski
Letra: Anna Szlagowska
Engenheiro de mixagem: Frederik Szulgit
Engenheiro de masterização: Jacek Skiba
Vocal: Marek Niedzielski
Bateria: Marek Niedzielski
Baixo: Paweł Stachowiak
Guitarra elétrica: Fryderyk Szulgit
Vocal: Anna Slagowska
Guitarra acústica: Marek Niedzielski
Letra e tradução
Original
Niby to wiem, a nie chcę boleć mniej.
Nie umiem grać jak ty, Cirque du Soleil.
Wyglądam pięknie i uśmiecham się.
Szukam pretekstu, by odwiedzić cię.
Buty niewygodne.
Przyspieszony oddech. Może za dużo chcę.
Czuję pierwszą łzę.
Mówią trudno, każdemu czasem smutno. Przynajmniej nie jest nudno.
Zapraszam serdecznie. Zamienię się miejscem.
-Niby to wiem, a nie chcę boleć mniej. -Chcę boleć mniej.
Nie umiem grać jak ty, Cirque du Soleil.
-Niby to wiem, a nie chcę boleć mniej. -Chcę boleć mniej.
Nie umiem grać jak ty, Cirque du Soleil.
Sprawy zamknięte.
Brakuje słów niepotrzebne.
Chmura dymu przed wejściem.
Nie uciekam dziś przed deszczem. Pytania ciężkie.
Co tam u ciebie? Powiem wszystko, co zechcesz.
Później zajmę się wnętrzem.
Mówią trudno, każdemu czasem smutno.
Przynajmniej nie jest nudno.
Zapraszam serdecznie. Zamienię się miejscem.
-Niby to wiem, a nie chcę boleć mniej. -Chcę boleć mniej.
Nie umiem grać jak ty, Cirque du Soleil.
-Niby to wiem, a nie chcę boleć mniej. -Chcę boleć mniej.
Nie umiem grać jak ty, Cirque du Soleil.
Niby to wiem, a nie chcę boleć mniej. Nie umiem grać jak ty,
Cirque du Soleil.
Niby to wiem, a nie chcę boleć mniej.
-Chcę boleć mniej. -Nie umiem grać jak ty, Cirque du Soleil.
Tradução em português
Acho que sei, mas não quero que doa menos.
Não posso agir como você, Cirque du Soleil.
Estou linda e sorrio.
Estou procurando uma desculpa para visitá-lo.
Sapatos desconfortáveis.
Respiração rápida. Talvez eu queira demais.
Sinto a primeira lágrima.
Dizem que é difícil, todo mundo fica triste às vezes. Pelo menos não é chato.
Convido você cordialmente. Vou trocar de lugar.
-Eu sei disso, mas não quero que doa menos. -Eu quero machucar menos.
Não posso agir como você, Cirque du Soleil.
-Eu sei disso, mas não quero que doa menos. -Eu quero machucar menos.
Não posso agir como você, Cirque du Soleil.
Casos encerrados.
Não há palavras desnecessárias.
Uma nuvem de fumaça na frente da entrada.
Não vou fugir da chuva hoje. Perguntas difíceis.
Como vai você? Eu direi o que você quiser.
Trabalharei no interior mais tarde.
Dizem que é difícil, todo mundo fica triste às vezes.
Pelo menos não é chato.
Convido você cordialmente. Vou trocar de lugar.
-Eu sei disso, mas não quero que doa menos. -Eu quero machucar menos.
Não posso agir como você, Cirque du Soleil.
-Eu sei disso, mas não quero que doa menos. -Eu quero machucar menos.
Não posso agir como você, Cirque du Soleil.
Acho que sei, mas não quero que doa menos. Eu não posso jogar como você
Cirque du Soleil.
Acho que sei, mas não quero que doa menos.
-Eu quero machucar menos. -Não posso agir como você, Cirque du Soleil.