Descrição
É como uma festa em que todos se divertem, exceto o protagonista da noite. A multidão faz barulho, os copos tilintam, mas por dentro você se sente como uma boneca de cera colocada para uma foto. Os slides da vida passam rápido demais: estações de trem, engarrafamentos, champanhe, abraços de estranhos. Parece que o verdadeiro espetáculo está prestes a começar, mas o palco está obstruído pelas costas das pessoas. E resta apenas uma ação simples: pedir “mais uma dose” para prolongar o momento e acalmar a ansiedade, enquanto a primavera espalha faíscas pelo céu.
Letra e tradução
Original
Я так устал себе не разрешать. Я не могу без тебя дышать.
Словно отверткой проткнули трахею.
Не вижу, что за пределами стен.
А там столько прекрасного между тем.
И снова весна, и золото по хоккейю.
Пробки, машины, вокзалы, купе, люди, шампанское, канапе.
Слайды меняются слишком, слишком быстро.
Мне бы сквозь сито весь этот объем, чтобы остаться с тобою вдвоем.
Там, где костер и в небо искры.
Налей мне, моя красивая. Налей.
Налей мне последнюю.
Налей мне.
Не видно с бинокля за этими спинами. Налей.
Давай, налей мне еще.
Я спою.
Налей мне еще так.
Я спою.
Налей мне еще так.
Мне б со стаканом в Абрау-Дюрсо, но я словно кукла Мадам Тюссо.
Меня обнимают и делают фото, мелькая сто восемьдесят по кольцу.
Чувствую, все подходит к концу. И он где-то там, прямо за поворотом.
Ангел, назначенный в куртке, но играет с трудящимися в домино.
И машет рукой, мол, разбирайтесь сами. Это не воздух, а взрывная смесь.
Я не понимаю, зачем я здесь, на этой улице, в этом городе, под этими небесами.
Но раз уж я здесь. . .
Налей мне, моя красивая. Налей.
Налей мне последнюю.
Налей мне.
Не видно с бинокля за этими спинами. Налей.
Давай, налей мне еще.
Я спою.
Налей мне еще так.
Я спою.
Налей мне еще так.
Tradução em português
Estou tão cansada de não me permitir. Não consigo respirar sem você.
Era como se a traquéia tivesse sido perfurada com uma chave de fenda.
Não consigo ver o que está fora das paredes.
E há tantas coisas lindas lá enquanto isso.
E novamente a primavera e o ouro no hóquei.
Engarrafamentos, carros, estações de trem, compartimentos, pessoas, champanhe, canapés.
Os slides mudam muito rapidamente.
Gostaria de passar todo este volume por uma peneira para ficar a sós com você.
Onde há fogo e faíscas no céu.
Despeje para mim, minha linda. Despeje.
Sirva-me o último.
Despeje para mim.
Não é visível com binóculos atrás dessas costas. Despeje.
Vamos, sirva-me um pouco mais.
Eu vou cantar.
Sirva-me um pouco mais.
Eu vou cantar.
Sirva-me um pouco mais.
Eu gostaria de um copo de Abrau-Durso, mas pareço uma boneca do Madame Tussauds.
Eles me abraçam e tiram fotos, piscando cento e oitenta vezes ao redor do ringue.
Sinto que tudo está chegando ao fim. E ele está em algum lugar ali, logo depois da curva.
O anjo está de paletó, mas joga dominó com os trabalhadores.
E ele acena com a mão, dizendo: descubra você mesmo. Isto não é ar, mas uma mistura explosiva.
Não entendo porque estou aqui, nesta rua, nesta cidade, sob estes céus.
Mas já que estou aqui. . .
Despeje para mim, minha linda. Despeje.
Sirva-me o último.
Despeje para mim.
Não é visível com binóculos atrás dessas costas. Despeje.
Vamos, sirva-me um pouco mais.
Eu vou cantar.
Sirva-me um pouco mais.
Eu vou cantar.
Sirva-me um pouco mais.